A. 高中語文文言文翻譯
1、諷誦之聲,朗然聞於遠近,其篤學如此。
——背誦的聲音琅琅,遠近都能聽見,內他(歐陽修)的好學容就像這樣。
2、再適常山朱氏。
——(范仲淹的母親)就改嫁到了常山的朱家。
3、慨然有志於天下。
——(後來范仲淹)又立下了造福天下的志向。
4、而涉獵書傳。
——而且粗覽了許多歷史典籍。
5、家貧,常為官佣書以供養。
——(因為)家庭貧窮,(班超)常常為官府抄書掙錢來養家。
6、糾合驍健。
——(祖逖就)聚集起驍勇強健的壯士。
7、遂使戎狄乘隙,毒流中土。
——這樣就使戎狄之人鑽了空子,禍害遍及中原。
8、人思自奮。
——大家都想著自強奮發。
9、使自召募。狄將其部曲百餘家渡江。
——(司馬睿……就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器)讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領自己私家的軍隊共一百多戶人家渡過長江……
10、楚莊王某事不當,群臣莫能逮。
——楚莊王謀劃事情很得當,群臣沒有人能比得上。
11、諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。
——諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自我滿足而群臣比不上他的,就會亡國。
B. 高中語文文言文翻譯
本句翻譯為:
我實在不能說話而使你得到富貴,您不值得接納。
全文翻譯如果要的話,也附上:
張儀列傳 及翻譯2007-03-12 22:27張儀者,魏人也。始嘗與蘇秦俱事鬼谷先生,學術,蘇秦自以不及張儀。
張儀已學游說諸侯。嘗從楚相飲,已而楚相亡璧,門下意張儀,曰:「儀貧無行,必此盜相君之璧。」共執張儀,掠笞數百,不服,醳之。其妻曰:「嘻!子毋讀書游說,安得此辱乎?」張儀謂其妻曰:「視吾舌尚在不?」其妻笑曰:「舌在也。」儀曰:「足矣。」
蘇秦已說趙王而得相約從親,然恐秦之攻諸侯,敗約後負,念莫可使用於秦者,乃使人微感張儀曰:「子始與蘇秦善,今秦已當路,子何不往游,以求通子之原?」張儀於是之趙,上謁求見蘇秦。蘇秦乃誡門下人不為通,又使不得去者數日。已而見之,坐之堂下,賜仆妾之食。因而數讓之曰:「以子之材能,乃自令困辱至此。吾寧不能言而富貴子,子不足收也。」謝去之。張儀之來也,自以為故人,求益,反見辱,怒,念諸侯莫可事,獨秦能苦趙,乃遂入秦。
蘇秦已而告其舍人曰:「張儀,天下賢士,吾殆弗如也。今吾幸先用,而能用秦柄者,獨張儀可耳。然貧,無因以進。吾恐其樂小利而不遂,故召辱之,以激其意。子為我陰奉之。」乃言趙王,發金幣車馬,使人微隨張儀,與同宿舍,稍稍近就之,奉以車馬金錢,所欲用,為取給,而弗告。張儀遂得以見秦惠王。惠王以為客卿,與謀伐諸侯。
蘇秦之舍人乃辭去。張儀曰:「賴子得顯,方且報德,何故去也?」舍人曰:「臣非知君,知君乃蘇君。蘇君憂秦伐趙敗從約,以為非君莫能得秦柄,故感怒君,使臣陰奉給君資,盡蘇君之計謀。今君已用,請歸報。」張儀曰:「嗟乎,此在吾術中而不悟,吾不及蘇君明矣!吾又新用,安能謀趙乎?為吾謝蘇君,蘇君之時,儀何敢言。且蘇君在,儀寧渠能乎!」張儀既相秦,為文檄告楚相曰:「始吾從若飲,我不盜而璧,若笞我。若善守汝國,我顧且盜而城!」
翻譯:
張儀是魏國人。起初曾經和蘇秦一起侍奉鬼谷先生,學習謀略,蘇秦自己認為比不上張儀。
張儀學習完了之後,在諸侯間進行游說。曾經跟隨楚國的相國赴宴,過了一會兒楚國的相國丟失玉璧,門下的人猜疑是張儀,說:「張儀貧窮沒有德行,一定是這人偷盜相公的玉璧。」一起抓住張儀,打了幾百下,張儀不承認,放了他。他的妻子說:「唉!你要是不讀書游說,怎麼受這樣的侮辱呢?」張儀對他的妻子說:「看我的舌頭還在不在?」他的妻子笑說:「舌頭在。」張儀說:「夠了。」
蘇秦勸說趙王之後而得到相互約定結成和從的盟約,然而擔心秦攻打諸侯,破壞了盟約之後失敗,想想沒有可以讓秦重用的人了,於是派人悄悄知會張儀說:「您當初和蘇秦交好,現在蘇秦已經當權,您為什麼不前往拜訪,來謀求達到您的願望呢?」張儀因此到趙國去,向上要求拜見蘇秦。蘇秦於是告誡門下人不為他通報,又使他不能離開,這樣過了好幾天。後來接見他,讓他坐在堂下,賜給僕人婢妾的食物。趁機幾次責備他說:「憑借您的才能,竟然讓自己困窘羞辱到這樣地步。我實在不能說話而使你得到富貴,您不值得接納。」拒絕他並離開了。張儀來,自己認為是蘇秦的老朋友,求他提拔栽培,反而被他羞辱,很生氣,想到諸侯沒有可以侍奉的,惟獨秦能使趙為難,於是就到秦國去了。
蘇秦後來告訴他的舍人說:「張儀是天下賢士,我大概不如他。現在我幸而先被重用,但能掌握秦國權柄,只有張儀可以。然而貧窮,沒有機會進入。我擔心他喜歡小利而不成功,所以召見他羞辱他,來激發他的意志。您替我暗地裡提供金錢給他。」於是對趙王說,拿出金錢車馬,派人悄悄跟隨張儀,和他同住一起,稍微接近他,給他車馬金錢,他想要用的就給他,而不告訴他。張儀於是能夠拜見秦惠王。
惠王任命他為客卿,和他商量討伐諸侯。蘇秦的舍人於是告辭離開。張儀說:「依靠您才能夠顯達,剛要報答您的恩德,為什麼要離開呢?」舍人說:「我不是了解您,了解您的是蘇先生。蘇先生擔心秦攻打趙破壞從約,認為除了您沒有人能夠掌握秦的權柄,所以觸怒您,派我暗地裡提供給您金錢,都是蘇先生的計謀。現在您已經被重用,請允許我回去報告。」張儀說:「哎呀,這些計謀本來都是我研習過的而我卻沒有察覺到,我比不上蘇先生英明啊!我又剛剛被重用,怎麼可能圖謀趙國呢?替我向蘇先生致意,蘇先生在的時候,張儀怎麼敢說話。況且蘇先生在,張儀怎麼敢奢談攻趙呢?」張儀做了秦的相國之後,發布文告告訴楚的相國說:「當初我跟從你赴宴,我沒有偷盜你的玉璧,你打我。你好好守著你的國家。我就要偷走你的城!」
C. 高中語文文言文 翻譯
杜衍,字叫世昌,是越州山陰人。杜衍從小刻苦磨礪品行節操,尤其重視學習。殿試中被選拔為進士甲科,任平遙縣縣令,皇上下詔舉薦良吏,被提拔為乾州知府。後調任鳳翔知府。在他被免去知府返回京城時,鳳翔、乾州二府的百姓沿途迎候,說:「為什麼奪去我們的好太守?」後朝廷派杜衍到河東路巡察刑獄,在巡行考察潞州時,判斷冤案。高繼升主持石州,有人告發繼升串通蕃族圖謀叛亂,高繼升被捕關在獄中,長時間不能定案。杜衍分辨案卷,搞清楚高繼升是受人誣陷,為之糾正,並把誣告者關押抵罪。寧化駐軍將領審訊逼供,定人死罪,不根據實情,杜衍審察後予以改正。章獻太後派使者安撫淮南,使者回來後還未來得及匯報,章獻太後就先問杜衍身體怎麼樣,使者把杜衍治理地方的情況報告給了太後,章獻太後感嘆道:「杜衍治理地方的情況我早就知道了。」
杜衍從政謹慎細密,從不用嚴厲的刑法督促屬下,而下屬、百姓還是敬畏他的清廉整肅。後來杜衍又兼管吏部選授官職。原先吏部選授官職的規章繁雜冗長,主管官員不能盡閱,分管的下級官吏借機索要賄賂。杜衍上任之後,就讓下屬將吏部選授官職的規章全都呈送上來,問下屬:「選授官職的規章全都呈送上來了嗎?」屬下回答說:「全部呈送上來了。」杜衍下功夫全部讀完,全部掌握了吏部選授官職的規定。第二天,杜衍命令下屬不必升堂,只在各自分管的部門聽候命令,官吏任免的事情都由他自己裁決,從此吏部下屬辦事的官員再也無法徇私舞弊、賣官自肥。幾個月後,杜衍的名聲震動京城。後來杜衍調任到審官院,他管理的辦法和在吏部時一樣。
契丹與元昊在黃河以北交戰,參知政事范仲淹安撫河東,打算出兵防禦。杜衍說:「二國剛剛交戰,敵方自顧不暇,勢必不會來侵犯我,我們不可隨便出兵。」范促淹在皇帝面前力爭,並詆毀(指責)杜衍,言辭很激烈。范仲淹曾經像對待父輩一樣侍奉杜衍,杜衍並不因此記恨。契丹皇帝的女婿劉三嘏因逃避罪責來歸順大宋,輔政大臣主張很好的招待收留他,藉以了解契丹的內幕。諫官歐陽修也主張收留三嘏,皇帝就此徵求杜衍的意見。杜衍說:「中國與鄰國交往以誠信為根本,如果我們自己違背誓約,招降納叛,那樣我們就要背負理虧的責任。況且劉三嘏作為契丹皇帝的女婿,卻逃離契丹來投歸大宋,他為自身謀劃尚且如此,還值得和此人謀劃國家大事嗎!接納他有什麼好處,還不如把他送回契丹。」皇帝最終聽從了杜衍的意見,把劉三嘏送回到契丹。
杜衍喜好引薦賢士,而阻止投機鑽營的小人,小人大都不喜歡他。慶歷七年,杜衍剛進入七十歲,即上表請求退休,他被加封太子少師退休。八十歲時去世。去世前自立遺囑,大體意思是:「不要因為長時間天下太平就忽視邊防,不要因為國庫充裕就揮霍浪費,應該早立儲君,以安定人心。」遺囑一點不涉及自家私事。
D. 求推薦一本 高中文言文翻譯 的輔導書
——————————————————————————————
朋友你好,我是自學文言文的人,曾於亞馬遜網上買了三本書籍,為:
一、《古代漢語語法》
康瑞琮著,向熹先生給此書作了序,由上海古籍出版社出版。內容分為三部分:一是實詞(名詞、動詞、形容詞、數量詞、代詞)的具體使用方法和意義。二是虛詞(副詞、介詞、連詞、助詞、語氣詞、嘆詞)的具體使用方法和意義。三是句法(單句、復句)的具體分析。
二、《怎樣學好文言文》
付友梅主編,金盾出版社出版。內容分五部分:一是突破語言障礙(識字、用字、實詞、虛詞、句式、修辭)。二是突破古代文化障礙(天文、歷法、樂律、地理、官職、科舉、姓名、禮俗、宗法、飲食、衣飾、宮室、車馬、什物、風俗禮儀)。三是學會斷句與翻譯,翻譯中講求信、雅、達。四是了解古代文學經典(詩歌、散文、小說)。五是掌握閱讀古詩文的一般方法。
三、《怎樣學古文二十五講》
周振甫著,周先生晚年在中華書局做編輯,重慶大學出版社出版。哪二十五講?學點古文。怎樣學習古代文學。仔細理會。再談《仔細理會》。實事求是。閱讀同一作者的作品。怎樣學習宋代文學。找問題。分別看。求出人。求用意。去成見。設身處地。辨源流。找淵源。模仿和革新。立體的懂。「因聲求氣」說的先行者。因聲求氣。古文的藝術性。六觀。比較。一家風格。融會貫通。流派。
以我個人自學及閱讀《古文觀止》之體驗來說,《古代漢語語法》這部著作在語法、詞義上相對於其它兩本最為翔實,能作為學習的基礎材料。《怎樣學好文言文》這本書裡面,只有關於句式、修辭、斷句、翻譯(信、雅、達)這幾個內容可以作為補充學習。《怎樣學古文二十五講》我只看了一點,認為對你目前沒什麼幫助,因為它不著墨於語法及詞義,而重於古文風格,看我寫的內容就知道了。
E. 高中語文文言文翻譯書哪本最全最好
建議看看 我們老師推薦買的《高中文言文學練考導航》,必修、重要的選修課文都有。而且帶一本考點詞全解,還有學習訓練考試技能的指導。很經典的書。
F. 文言文翻譯的書籍有哪些
1、中學文言文譯注,孟慶祝主編,黑龍江人民出版社出版
2、古漢語詞典
買一本嶽麓版書社的帶有註解和翻譯的權《古文觀止》好了。
白話文翻譯部分可以幫助理解,註解部分可以讓你增長古文基本功知識。一部《古文觀止》讀透了,以後遇到文言文基本上都可以應付自如了。
G. 有什麼好用的高中文言文翻譯書
這個問題抄其實很好回答,但回答的話襲直接說哪本書,又會被管理員說成「可能違反了知道內容規范」而被屏,也是難辦,就先試試吧!
一般和教材配套有:《高中文言文譯注及賞析》、《高中文言文全解》、《高中文言文全解全析》之類的。
建議你還是去書店看看實物,看看裡面的例的篇目、翻譯和解析等。
H. 高中語文文言文翻譯
陽球,字方正,漁陽泉州人。家中世代為望族並擔任官職。陽球擅長擊劍,騎馬射箭的本事很高。但天性嚴厲,喜歡申不害、韓非的學術。郡中有位官員侮辱了他的母親,陽球糾集了幾十名少年將這個官吏和全家殺死,自此陽球出了名。起初,他被舉薦為孝廉,補任尚書侍郎,陽球熟悉精通過去的典章制度,他起草的奏章和判決意見,經常被尚書推崇信賴。後出京擔任高唐令,因他嚴厲苛刻超過法理,太守將他拘捕並向朝廷彈劾陽球,趕上大赦被釋放。
陽球被司徒劉寵召為屬官,成績推為優異。九江山中賊寇作亂,連續幾個月不能平息。三府向皇帝推舉陽球具有治理奸惡的才能,朝廷任他為九江太守。陽球到郡,制定策略,將凶惡的賊寇全部擊敗消滅,逮捕了郡內的奸惡官吏,將他們全部殺死。調任平原相。當時天下大旱,司空張顥上書列舉長官屬吏當中苛刻殘酷和貪污受賄的人,將這些人全部免職。陽球因犯嚴酷罪,被徵召去廷尉府受審,應當免職。靈帝因為陽球在九江時有功,所以任命他為議郎。當時中常侍王甫、曹節等人奸惡肆虐,玩弄權術,煽惑朝廷內外,陽球曾經拍著腿發怒說:「要是陽球做司隸校尉,這些人怎麼能放過呢?」
光和二年,陽球調任司隸校尉。王甫在家休假,陽球到宮中感謝皇帝恩德,進言要求逮捕王甫和中常侍淳於登、袁赦、封易等人,以及這些人的兒子兄弟中擔任太守縣令的人,說他們邪惡狡猾,恣意妄為,其罪惡夠得上誅滅整個家族。太尉段熲諂媚依附被皇上寵幸的壞人,應當一並處死。結果將王甫、段熲等人全部逮捕,送往洛陽監獄,被抓時還有王甫的兒子永樂少府王萌、沛國相王吉。陽球親自到監獄拷打王甫等人,五種酷刑全部用遍。王萌對陽球說:「我父子既然將被殺頭,希望能給老父親稍許減輕點酷刑。」陽球說:「你們的罪惡不可言狀,死了不能消除罪責,竟然想請求寬容嗎?」王萌於是罵道:「你以前像奴僕一樣侍奉我父子,奴僕竟敢反叛你的主人嗎?今天你折磨我們,你將自取其禍!」陽球要人用土堵住王萌的嘴,棍棒俱下,王甫父子都死在杖下。段熲也自殺。陽球於是將王甫的屍體橫放在夏城門示眾,並寫了很大的告示「賊臣王甫」。王甫家的財產全被沒收,妻子兒女全被流放到比景。
當時為順帝的虞貴人舉行葬禮,朝廷的百官參加葬禮,回來時曹節見到王甫的屍體被擺在路邊,很是感慨,擦拭眼淚說:「我們這些人能夠自相殘食,但怎麼可以讓狗來舔王甫的湯汁呢?」他對眾常侍說,今天暫且全部進宮,不要回自己的家。曹節徑自進宮,對皇帝說:「陽球原是殘酷凶暴的官吏,以前三府上書說應當免去他的官職,因為他在九江時的微末功勞,又被提拔任用。像他這種罪過很多的人,喜歡胡作非為,不宜讓他當司隸校尉,以免放縱他的暴虐。」皇帝於是將陽球改任為衛尉。當時陽球在外拜祭陵墓,曹節吩咐尚書下令傳召陽球接受任命,不得耽擱詔書。
這年冬天,司徒劉郃與陽球商議逮捕拷問張讓、曹節,曹節等人知道後,一起誣告劉郃等人。結果陽球被逮捕,送進洛陽監獄,本人被處死,妻子兒女流放邊疆。
該文章轉自[蘇教版高中語文教學網]:http://www.oldq.com.cn/geren/zhuanti/guwen/201006/126017.html
I. 推薦高中語文文言文翻譯書
星火圖書
高中文言文精解精析
有
不同版本
文言文只看注釋,不要看翻譯。注釋都是緊回扣字詞的答,所以通常不會錯,自己連貫起來就是。
所有的翻譯書其實都是大意,而不是逐字逐句的翻譯,只是程度略有不同而已。考試要求是逐字逐句翻譯,如果你按翻譯書上的寫,肯定不能得全分。