導航:首頁 > 年級語文 > 六年級英語翻譯

六年級英語翻譯

發布時間:2020-12-15 10:40:36

A. 翻譯一下(六年級英語)

M:嗨,爺來爺。你怎麼樣?周末過源得愉快嗎?
爺:我很好,謝謝你麥克。我周末過得也不錯。
M:你周末做什麼了?
爺:恩,我周末和你奶奶待在家裡。我們下午喝茶,然後看電視。
M:我也看電視了。我看了一些少兒頻道的節目。
爺:很不錯,你做其他事情了嗎?
M:是的,我打掃了房間並且自己洗了衣服。
爺:你真是個好孩子!

麥克的爺爺上周末做什麼了?

B. 六年級英語翻譯

I am learning skating on real ice.這句話中的ice不特指,不用加the
He told us a true story.這里的真實還是虛的,應該用回true不能用real
What he said is right.這里不用was,否則就是「他講答的曾經是對的」
I am going to stay up to finish the report.這里再加all night就重復累贅了
Light travels faster than sound.用travels最好,注意動詞單數形式
Shall we exchange our seats ,please?seat注意復數,這里應該用exchange表示交換,change只是換,指不定和別人換。
Shall I go for a doctor?(對於前面幾個用翻譯工具的沒話說)
I have good news for you. 最好用news,用message的話(樓上的),注意單數加a。

C. 六年級英語翻譯

全球每年有120萬兒童被拐賣。香港歌手、演員劉德華希望這部電影《失孤》能夠專改變這個情況。
電影中劉德華演一個農民,花15年找他遺失的兒子。劉德華說:「我希望更多人關注兒童拐賣,每個孩子都應該被找到並且安全回家。」
許多人被電影感動的落淚。一個觀影者說「作為一個家長我完全能體會丟失孩子的痛苦」。電屬影對孩子也十分有教育意義,如果孩子丟失家長也會很擔心。
失孤是建立在2010年的真實拐賣案例上的。一個湖北的爸爸在他兒子失蹤兩年後找到他。電影中井柏然作為一個年輕人與劉德華在他的旅途中相遇。

D. 六年級英語 翻譯

這對我來說是最難的部分。因為音樂(英文歌曲)是學我英語口語的唯一專來源,有時候我會用可以發音的屬詞典。然後我會寫一個單詞清單,這樣就可以記住單詞還有它們的意思。我會用好幾個小時來學習英語語法。同時我開始大量的閱讀(書或者報紙)。我的英語在很長時間(的努力)後變得很好。

最後,我考進了一所大學。現在我是一名英語老師。我很喜歡現在的工作。同時,我的英語每天都在進步。

E. 六年級英語作文帶翻譯

•第一篇: 青春
Youth

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to st.

Whether 60 or 16, there is in every human being』s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what』s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.

When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you』ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there』s hope you may die young at 80.

譯文:
青春
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想像,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進取壓倒苟安。如此銳氣,二十後生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,並非垂老,理想丟棄,方墮暮年。
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風華常存。 、
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時仍覺年輕。

•第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如給我三天光明(節選)
Three Days to See

All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.

Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?

Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of 「Eat, drink, and be merry」. But most people would be chastened by the certainty of impending death.

In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.

Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.

The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in alt life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time ring his early alt life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.

譯文:
假如給我三天光明(節選)
我們都讀過震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的時光,有時長達一年,有時卻短至一日。但我們總是想要知道,註定要離世人的會選擇如何度過自己最後的時光。當然,我說的是那些有選擇權利的自由人,而不是那些活動范圍受到嚴格限定的死囚。
這樣的故事讓我們思考,在類似的處境下,我們該做些什麼?作為終有一死的人,在臨終前的幾個小時內我們應該做什麼事,經歷些什麼或做哪些聯想?回憶往昔,什麼使我們開心快樂?什麼又使我們悔恨不已?
有時我想,把每天都當作生命中的最後一天來邊,也不失為一個極好的生活法則。這種態度會使人格外重視生命的價值。我們每天都應該以優雅的姿態,充沛的精力,抱著感恩之心來生活。但當時間以無休止的日,月和年在我們面前流逝時,我們卻常常沒有了這種子感覺。當然,也有人奉行「吃,喝,享受」的享樂主義信條,但絕大多數人還是會受到即將到來的死亡的懲罰。
在故事中,將死的主人公通常都在最後一刻因突降的幸運而獲救,但他的價值觀通常都會改變,他變得更加理解生命的意義及其永恆的精神價值。我們常常注意到,那些生活在或曾經生活在死亡陰影下的人無論做什麼都會感到幸福。
然而,我們中的大多數人都把生命看成是理所當然的。我們知道有一天我們必將面對死亡,但總認為那一天還在遙遠的將來。當我們身強體健之時,死亡簡直不可想像,我們很少考慮到它。日子多得好像沒有盡頭。因此我們一味忙於瑣事,幾乎意識不到我們對待生活的冷漠態度。
我擔心同樣的冷漠也存在於我們對自己官能和意識的運用上。只有聾子才理解聽力的重要,只有盲人才明白視覺的可貴,這尤其適用於那些成年後才失去視力或聽力之苦的人很少充分利用這些寶貴的能力。他們的眼睛和耳朵模糊地感受著周圍的景物與聲音,心不在焉,也無所感激。這正好我們只有在失去後才懂得珍惜一樣,我們只有在生病後才意識到健康的可貴。
我經常想,如果每個人在年輕的時候都有幾天失時失聰,也不失為一件幸事。黑暗將使他更加感激光明,寂靜將告訴他聲音的美妙。

•第三篇:Companionship of Books 以書為伴(節選)
Companionship of Books

A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.

A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.

Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, 『Love me, love my dog.」 But there is more wisdom in this:」 Love me, love my book.」 The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.

A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man』s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.

Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting procts of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author』s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad procts; for nothing in literature can long survive e but what is really good.

Books introce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.

The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.
譯文:

以書為伴(節選)
通常看一個讀些什麼書就可知道他的為人,就像看他同什麼人交往就可知道他的為人一樣,因為有人以人為伴,也有人以書為伴。無論是書友還是朋友,我們都應該以最好的為伴。
好書就像是你最好的朋友。它始終不渝,過去如此,現在如此,將來也永遠不變。它是最有耐心,最令人愉悅的伴侶。在我們窮愁潦倒,臨危遭難時,它也不會拋棄我們,對我們總是一如既往地親切。在我們年輕時,好書陶冶我們的性情,增長我們的知識;到我們年老時,它又給我們以慰藉和勉勵。
人們常常因為喜歡同一本書而結為知已,就像有時兩個人因為敬慕同一個人而成為朋友一樣。有句古諺說道:「愛屋及屋。」其實「愛我及書」這句話蘊涵更多的哲理。書是更為真誠而高尚的情誼紐帶。人們可以通過共同喜愛的作家溝通思想,交流感情,彼此息息相通,並與自己喜歡的作家思想相通,情感相融。
好書常如最精美的寶器,珍藏著人生的思想的精華,因為人生的境界主要就在於其思想的境界。因此,最好的書是金玉良言和崇高思想的寶庫,這些良言和思想若銘記於心並多加珍視,就會成為我們忠實的伴侶和永恆的慰藉。
書籍具有不朽的本質,是為人類努力創造的最為持久的成果。寺廟會倒坍,神像會朽爛,而書卻經久長存。對於偉大的思想來說,時間是無關緊要的。多年前初次閃現於作者腦海的偉大思想今日依然清新如故。時間惟一的作用是淘汰不好的作品,因為只有真正的佳作才能經世長存。
書籍介紹我們與最優秀的人為伍,使我們置身於歷代偉人巨匠之間,如聞其聲,如觀其行,如見其人,同他們情感交融,悲喜與共,感同身受。我們覺得自己彷彿在作者所描繪的舞台上和他們一起粉墨登場。
即使在人世間,偉大傑出的人物也永生不來。他們的精神被載入書冊,傳於四海。書是人生至今仍在聆聽的智慧之聲,永遠充滿著活力。 可夠來?

F. 六年級英語翻譯

我來給你翻譯吧
電影《超能陸戰隊6》贏得了各個年齡段人的歡心。它的成功最大的原因是電版影中可愛的機權器人:大白。
故事以機器人作為一個健康助手開始,並以它成為強大的超人結束。你想知道關於他的更多東西嗎?
當大白快沒電的時候看起來很有趣
《超能陸戰隊》中最有趣的場景之一就是當大白的電量不足時,他走路和說話都會出現障礙。
他能自我修復
作為一個機器人,大白不會感覺到疼痛。他會自我修復,所需要的只是一些透明膠帶。

G. 六年級英語翻譯。

1 、在冬天堆雪人
2、 聽起來棒極了!
3、weather sunny
4、 釣魚和劃船
5 、as hot as 大多數時間
6 、 在鄉下

H. 六年級英語翻譯——

what do driver of cars and buses do when they see the green man?
當他們看到綠色的人做汽車和公交車司機內什容么?汽車司機和公交司機看見穿綠色衣服的人該怎麼做?
when must driver slow down and stop the car?
當必須驅動減速和停車?什麼時候司機減速並停車
what can drivers do when they see the green light shining?
有什麼可以做司機當他們看到綠色的光芒?看見綠燈亮的時候司機該怎麼做

They should slow down and stop
他們應該減速並停車

When the lights are red, the driver should slow down and stop
當紅燈亮時,司機要減速停車

I. 六年級英語翻譯

吉爾和凱特明抄天要跟他的同學襲們一起去徒步旅行。他們會帶一些水果。吉爾喜歡橘子,凱特喜歡蘋果。 他們去市場買水果的時候,找不到橘子,蘋果又太青。凱特問吉爾:「那我們買些什麼呢?」「看,那個大大的圓形的水果是什麼?」吉爾問凱特。 「我也不知道,我們去問問售貨員吧。」「這是什麼水果?」售貨員回答說「這是柚子」。吉爾說「我們為什麼不買個柚子呢?」凱特說「好啊,那我們的徒步旅行會很愉快,而且也吃到一種新水果。」

J. 六年級英語 翻譯

Alicia不喜歡周末因為她必須6:30起床。星期六早晨,她的媽媽會帶她去學習彈小提琴。星回期六下午,她學習繪答畫。當她們回到家時,這個八歲的女孩已經很疲憊了。晚飯後她很快就上床睡覺了。
星期天早上,Alicia學習跳舞。她們趕到俱樂部後,她的媽媽會去購物。課程在12點時結束。當她們到家時,Alicia的爸爸開始准備做午飯。大約下午一點時他們吃午飯。兩點時Alicia開始做作業。她通常要做4小時作業。她完成作業後,已經到吃晚飯的時間了。Alicia沒有時間和她的朋友玩。她希望世界上沒有周
末。
49.B
50.B
51.C
52.C
53.B

閱讀全文

與六年級英語翻譯相關的資料

熱點內容
有趣的水語言教案反思 瀏覽:926
蘇教版高中語文pdf 瀏覽:49
幼兒觀察能力教案反思 瀏覽:927
托班音樂教案紅燈籠教學反思 瀏覽:232
怎樣讓學生愛上語文課培訓心得 瀏覽:404
山西統考2017語文試卷 瀏覽:805
三年級下冊語文半期考試jian參考答案 瀏覽:455
舞蹈課教學計劃表模板 瀏覽:682
2013小學體育教學工作計劃 瀏覽:393
快速波爾卡音樂教案 瀏覽:430
初高中語文語法 瀏覽:942
縣域課堂教學改革 瀏覽:349
何其芳秋天的教學設計 瀏覽:832
故事教學法在小學語文教學中的教學策略研究 瀏覽:795
朝陽區20152016期末語文 瀏覽:521
天勤教育教學點 瀏覽:534
語文九全課時特訓答案 瀏覽:679
戶外活動教案跑 瀏覽:977
2016重慶語文中考答案 瀏覽:885
大班音樂活動小白船教案及反思 瀏覽:216