Ⅰ 《you raise me up》原唱是誰
原唱是Brian Kenned。由新世紀音樂樂隊神秘園( Garden)創作並於2001年發行於專輯《Once in a Red Moon》中。由Brendan Graham作詞,Rolf Løvland作曲。
這位出生於貝爾法斯特的漢子,性感卻純凈的天籟男聲。他叫Brian Kennedy,曾經跟Fairground Attraction的團長Mark E. Nevin搭檔過短命的民謠組合Sweetmouth。
也發過幾張僅有家鄉佬把它當成寶,捧成愛爾蘭排行榜冠軍,還頒給他幾座諸如「最佳愛爾蘭男歌手」之類獎項的個人專輯。他有大師如Van Morrison一聽傾心的絕世好嗓,邀他參與巡迴演唱與專輯錄音。
(1)youriasemeup音樂教案擴展閱讀
歌曲:《YOU RAISE ME UP》。
譜曲:Rolf Løvland。
作詞:Brendan Graham
演唱:Brian Kennedy。
歌詞:
When I am down and, oh my soul, so weary.
當我失意低落之時,我的精神是那麼疲倦不堪。
When troubles come and my heart burdened be.
當煩惱困難襲來之際,我的內心是那麼負擔沉重。
Then, I am still and wait here in the silence.
然而我默默的佇立,靜靜地等待。
Until you come and sit a while with me.
直到你的來臨,片刻地和我在一起。
You raise me up, so I can stand on mountains .
你激勵了我故我能立足於群山之巔。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋面。
I am strong when I am on your shoulders.
在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。
You raise me up,to more than I can be.
你的鼓勵使我超越了自我。
There is no life -no life without its hunger.
世上沒有,沒有失去熱望的生命。
Each restless heart beats so imperfectly.
每顆悸動的心也都跳動得不那麼完美。
But when you come and I am filled with wonder.
但是你的到來 讓我心中充滿了奇跡。
Sometimes, I think I glimpse eternity.
甚至有時我認為因為有你我瞥見了永恆。
You raise me up,so I can stand on mountains .
你激勵了我故我能立足於群山之巔。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋面。
I am strongwhen I am on your shoulders.
在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。
You raise me up,to more than I can be.
你的鼓勵使我超越了自我。
Ⅱ 《You Raise Me Up》的歌詞
You Raise Me Up—Brian Kennedy,Tracy Campbell
作詞:Brendan Graham 作曲: Løvland
When I am down and, oh my soul, so weary.
當我失意低落之時,我的精神是那麼疲倦不堪。
When troubles come and my heart burdened be.
當煩惱困難襲來之際,我的內心是那麼負擔沉重。
Then, I am still and wait here in the silence.
然而我默默的佇立,靜靜地等待。
Until you come and sit a while with me.
直到你的來臨,片刻地和我在一起。
You raise me up, so I can stand on mountains .
你激勵了我故我能立足於群山之巔。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋面。
I am strong when I am on your shoulders.
在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。
You raise me up,to more than I can be.
你的鼓勵使我超越了自我。
There is no life -
世上沒有——
no life without its hunger.
沒有失去熱望的生命。
Each restless heart beats so imperfectly.
每顆悸動的心也都跳動得不那麼完美。
But when you come and I am filled with wonder.
但是你的到來 讓我心中充滿了奇跡。
Sometimes, I think I glimpse eternity.
甚至有時我認為因為有你我瞥見了永恆。
You raise me up,so I can stand on mountains .
你激勵了我故我能立足於群山之巔。
You raise me up,to walk on stormy seas.
你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋面。
I am strongwhen I am on your shoulders.
在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。
You raise me up,to more than I can be.
你的鼓勵使我超越了自我。
《You raise me up》由新世紀音樂樂隊神秘園(Secret Garden)創作並於2001年發行於專輯《Once in a Red Moon》中。由Brendan Graham作詞,Rolf Løvland作曲,Brian Kennedy和Tracy Campbell共同演唱。
《You Raise Me Up》由在挪威音樂界享有盛譽,曾為不同的音樂家擔任作曲、監制並身兼鍵盤師、神秘園的兩位主要成員之一的羅爾夫·拉夫蘭作曲。當羅爾夫閱讀了愛爾蘭作家兼詞人布蘭登·格瑞翰所著的暢銷小說《最白的花》後,頗受感動,力邀布蘭登為曲子填詞。
2001年,神秘園發行的《游憶紅月》(Once in a Red Moon)專輯中收入此歌,由當時做客於神秘園的愛爾蘭歌手《大河之舞》(Riverdance)的主唱布來恩·肯尼迪(Brian Kennedy)和黑人靈樂歌手翠茜·坎柏奈勛(Tracy Campbell-Nation)擔綱演唱,並在愛爾蘭和挪威熱銷。
此歌曾在紐約市紀念911的儀式上為彰顯消防員英勇救人的事跡而唱響,其時,這個專輯尚未在美國發行。隨後,美國各家電台、電視台不斷播放此歌長達一年之久,據稱超過50萬次以上。
Ⅲ You raise me up,這首歌曲要表達什麼意思是唱給什麼人的
You raise me up這首歌是一首基督教的贊美詩,贊美耶穌的歌曲。告誡人們在任何艱難壓抑的情況下,靠著上帝勝過自己、勝過環境的「福音類」的歌。間奏的風笛更是讓人深陷音樂深海之中無法自拔,作為少有的勵志和感恩音樂,最後的合唱氣勢磅礴,堅定有力。
這首歌在美國被用於紀念911事件,僅2004年,《You Raise Me Up》就在美國的電台共計播放了至少500,000多次;2005年年底,僅在美國這首歌就有80餘個版本,並獲得福音音樂獎(Gospel MusicAwards)包括「年度最佳歌曲」獎項在內的四個提名;基督教團體Selah演繹的版本也於Billboard的基督教音樂榜單上位列第一。
(3)youriasemeup音樂教案擴展閱讀:
《You raise me up》由新世紀音樂樂隊神秘園(Secret Garden)創作並於2001年發行於專輯《Once in a Red
Moon》中。由Brendan Graham作詞,Rolf Løvland作曲,Brian Kennedy和Tracy
Campbell共同演唱。
後來愛爾蘭籍歌手組合的西城男孩(Westlife)真情演繹了這首歌曲,不但成為錄制這首歌的第一百位藝術家,而且真正讓這首歌傳遍了世界。歌曲收入到專輯《FaceTo
Face》,並與神秘園合作,在諾貝爾頒獎典禮上獻唱。這首讓人聽了落淚的歌,風靡全球,百聽不厭,鼓舞了很多的人。
參考資料:
You raise me up-網路
Ⅳ you riase me up全部歌詞什麼意思
When I am down 當我失意低落之時
and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那麼疲倦不堪
When troubles come 當煩惱困難襲來之際
and my heart burdened be; 我的內心,是那麼負擔沉重
Then, I am still 然而,我默默的佇立
and wait here in the silence, 靜靜的等待
Until you come 直到你的來臨
and sit awhile with me. 片刻地和我在一起
You raise me up, 你激勵了我
so I can stand on mountains; 故我能立足於群山之巔
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行進於暴風雨的洋面
I am strong, 在你堅實的臂膀上
when I am on your shoulders; 我變得堅韌強壯
You raise me up: 你的鼓勵
To more than I can be. 使我超越了自我
There is no life - 世上沒有——
no life without its hunger; 沒有失去熱望的生命
Each restless heart 每顆悸動的心
beats so imperfectly; 也都跳動得不那麼完美
But when you come 但是你的到來
and I am filled with wonder, 讓我心中充滿了奇跡
Sometimes, I think 甚至有時我認為 因為有你
I glimpse eternity. 我瞥見了永恆
You raise me up, 你激勵了我
so I can stand on mountains; 故我能立足於群山之巔
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行進於暴風雨的洋面
I am strong, 在你堅實的臂膀上
when I am on your shoulders; 我變得堅韌強壯
You raise me up: 你的鼓勵
To more than I can be. 使我超越了自我
Ⅳ youriasemeup歌詞中文諧音
You Raise Me Up
When I am down and, oh my soul, so weary;靈魂伴隨著失落的心變得如此厭倦;
When troubles come and my heart burdened be;心靈承受著煩惱帶來的困惑;
Then, I am still and wait here in the silence,然而我卻一直守侯在寂靜的夜空,
Until you come and sit awhile with me.直到你降臨於我身旁的那一顆。
You raise me up, so I can stand on mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之顛;
You raise me up, to walk on stormy seas;你喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深
I am strong, when I am on your shoulders;依著你的肩膀,讓我變得如此堅強
You raise me up… To more than I can be.你喚醒了我,讓我得意重生!
You raise me up, so I can stand on mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之顛;
You raise me up, to walk on stormy seas;你喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深
I am strong, when I am on your shoulders;依著你的肩膀,讓我變得如此堅強
You raise me up… To more than I can be.你喚醒了我,讓我得意重生!
You raise me up, so I can stand on mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之顛;
You raise me up, to walk on stormy seas;你喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深
I am strong, when I am on your shoulders;依著你的肩膀,讓我變得如此堅強
You raise me up… To more than I can be.你喚醒了我,讓我得意重生!
You raise me up, so I can stand on mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之顛;
You raise me up, to walk on stormy seas;你喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深
I am strong, when I am on your shoulders;依著你的肩膀,讓我變得如此堅強
You raise me up… To more than I can be.你喚醒了我,讓我得意重生!
You raise me up… To more than I can be.你喚醒了我,讓我得意重生!
Ⅵ you raise me up的歌詞翻譯
歌名:you raise me up
演唱:Brian Kennedy,Tracy Campbell
詞:Brendan Graham
曲:Rolf Løvland
When I am down
當我失意低落之時
and, oh my soul, so weary
我的精神,是那麼疲倦不堪
When troubles come
當煩惱困難襲來之際
and my heart burdened be
我的內心,是那麼負擔沉重
Then, I am still
然而,我默默的佇立
and wait here in the silence
靜靜的等待
Until you come
直到你的來臨
and sit awhile with me
片刻地和我在一起
You raise me up
你激勵了我
so I can stand on mountains
故我能立足於群山之巔
You raise me up
你鼓舞了我
to walk on stormy seas
故我能行進於暴風雨的洋面
I am strong
在你堅實的臂膀上
when I am on your shoulders
我變得堅韌強壯
You raise me up
你的鼓勵
To more than I can be
使我超越了自我
There is no life
世上沒有
no life without its hunger
沒有失去熱望的生命
Each restless heart
每顆悸動的心
beats so imperfectly
也都跳動得不那麼完美
But when you come
但是你的到來
and I am filled with wonder
讓我心中充滿了奇跡
Sometimes, I think
甚至有時我認為因為有你
I glimpse eternity
我瞥見了永恆
You raise me up
你激勵了我
so I can stand on mountains
故我能立足於群山之巔
You raise me up
你鼓舞了我
《You raise me up》由新世紀音樂樂隊神秘園(Secret Garden)創作並於2001年發行於專輯《Once in a Red Moon》中。由Brendan Graham作詞,Rolf Løvland作曲,Brian Kennedy和Tracy Campbell共同演唱。
創作背景:
《You Raise Me Up》由在挪威音樂界享有盛譽,曾為不同的音樂家擔任作曲、監制並身兼鍵盤師、神秘園的兩位主要成員之一的羅爾夫·拉夫蘭作曲。
當羅爾夫閱讀了愛爾蘭作家兼詞人布蘭登·格瑞翰所著的暢銷小說《最白的花》後,頗受感動,力邀布蘭登為曲子填詞。
Ⅶ 《you raise me up》這首歌的中文翻譯歌詞是什麼
《you raise me up》這首歌的中英文翻譯歌詞對照如下:
When I am down and, oh my soul, so weary.(當我失意低落之時,我的精神是那麼疲倦不堪)
When troubles come and my heart burdened be.(當煩惱困難襲來之際,我的內心是那麼負擔沉重。)
Then, I am still and wait here in the silence.(然而我默默的佇立,靜靜地等待。)
Until you come and sit a while with me.(直到你的來臨,片刻地和我在一起。)
You raise me up, so I can stand on mountains .(你激勵了我故我能立足於群山之巔。)
You raise me up,to walk on stormy seas.(你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋面。)
I am strong when I am on your shoulders.(在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。)
You raise me up,to more than I can be.(你的鼓勵使我超越了自我。)
There is no life -(世上沒有——)
no life without its hunger.(沒有失去熱望的生命。)
Each restless heart beats so imperfectly.(每顆悸動的心也都跳動得不那麼完美。)
But when you come and I am filled with wonder.(但是你的到來 讓我心中充滿了奇跡。)
Sometimes, I think I glimpse eternity.(甚至有時我認為因為有你我瞥見了永恆。)
You raise me up,so I can stand on mountains.(你激勵了我故我能立足於群山之巔。)
You raise me up,to walk on stormy seas.(你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋面。)
I am strongwhen I am on your shoulders.(在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。)
You raise me up,to more than I can be.(你的鼓勵使我超越了自我。)
《You raise me up》由新世紀音樂樂隊神秘園(Secret Garden)創作並於2001年發行於專輯《Once in a Red Moon》中。由Brendan Graham作詞,Rolf Løvland作曲,Brian Kennedy和Tracy Campbell共同演唱。
(7)youriasemeup音樂教案擴展閱讀:
一、《You raise me up》創作背景
《You Raise Me Up》由在挪威音樂界享有盛譽,為神秘園的主要成員之一的羅爾夫·拉夫蘭作曲。當羅爾夫閱讀了愛爾蘭作家兼詞人布蘭登·格瑞翰所著的暢銷小說《最白的花》後,頗受感動,力邀布蘭登為曲子填詞。
2001年,神秘園發行的《游憶紅月》(Once in a Red Moon)專輯中收入此歌,由當時做客於神秘園的愛爾蘭歌手《大河之舞》(Riverdance)的主唱布來恩·肯尼迪(Brian Kennedy)和黑人靈樂歌手翠茜·坎柏奈勛(Tracy Campbell-Nation)擔綱演唱,並在愛爾蘭和挪威熱銷。
此歌曾在紐約市紀念911的儀式上為彰顯消防員英勇救人的事跡而唱響,其時,這個專輯尚未在美國發行。隨後,美國各家電台、電視台不斷播放此歌長達一年之久,據稱超過50萬次以上。
二、《You raise me up》創作者新世紀音樂樂隊神秘園(Secret Garden)簡介
神秘園(Secret Garden)樂隊成立於1994年,由來自愛爾蘭的小提琴家菲奧諾拉·莎莉(Fionnuala Sherry)與來自挪威的鋼琴家、作曲家羅爾夫·勒夫蘭(Rolf Løvland)和眾多北歐樂器演奏家共同組成。
1995年他們以一曲只帶有數句歌詞的器樂《夜曲》(Nocturne)贏得了當年歐洲電視歌唱大賽金獎,同時也是該賽創辦40年來第一首金獎器樂作品。隨之推出了他們的第一張專輯《神秘園之歌》(Song From A Secret Garden)取得空前成功,在美國Billboard新世紀音樂排行榜停留了兩年。
隨後的二十年間發行了諸如《白石》、《新世紀的曙光》、《憶游紅月》、《大地之歌》、《唱遊心海》、《冬日詩篇》等暢銷專輯。他們創作的一首由Brian Kennedy演唱的《You Raise Me Up》已被超過100多位歐美藝術家演繹,有超過500個翻唱版本。其中最為著名的喬詩·葛洛班在2004年美國超級碗中場表演中演唱此曲,更登上Billboard抒情單曲榜冠軍數周。
2010年為上海世博會挪威館創作館內主題音樂《Powered By Nature》、《Suite: Prelude, Intermezzo, Polka, Air, Interlude, Hymn》並現場表演,2015年迎來樂隊20周年紀念,在羅爾夫的家鄉、同時也是他們創作音樂和錄制專輯的地方——挪威的克里斯蒂安桑的kilden表演藝術中心舉行了紀念音樂會。其現場專輯於2016年全球發行。
Ⅷ you raise me up這首歌曲的內在含義是什麼呢
「You Raise Me Up」這首歌是一首贊美詩,事實上是歌頌上帝,告誡人們在任何艱難壓抑的情況下,靠著上帝勝過自己、勝過環境的「福音類」的歌。間奏的風笛更是讓人深陷音樂深海之中無法自拔,作為少有的勵志和感恩音樂,最後的合唱氣勢磅礴,堅定有力。
歌詞來源於聖經中那些無數被耶穌鼓舞而超越了自己的人,大衛在主的鼓舞下越過無數高山,彼得在主的鼓舞下橫渡暴風雨的海面,多少癱子與瘸腿的人在主的鼓舞下得到了重新站起來的信心並且他們真的起立行走了。彌賽亞就是這樣,為困境絕望中的人們,帶來了鼓舞與無限希望。
演唱者MartinHurkens生於1953年的荷蘭,擁有得天獨厚歌喉與音準的他曾經也懷揣這炙熱的夢想,然而多年來舞台卻並未接受他。「也許只有憐憫的主願意聽我唱歌吧……」一度對演歌失望的他漸漸忘卻了這份上帝賦予的禮物,像正常人一樣生活,直到晉升為祖父為止也只有耶穌一位聽眾。
然而用來贊美上帝的嗓音在他自己都未發覺的時候,已經悄然成為了人間天籟。在恩典的主鼓勵他「你想唱嗎?現在可以去了」的時候,他癱倒在心靈深處多年的夢想如畢士大池水邊的病人一樣重新站立起來。那一年的好聲音全場為之震撼,在天使般的高音里在場的人無不對上帝肅然起敬。57歲高齡,原本覺得要在年輕時候慢慢積累才可能完成的事,在步入晚年的時候耶穌使他瞬間達成了。
如今教會的聖樂主動迎合世俗的曲風,彌漫著流行樂的氣味。然而在他那個時代,反倒是流行樂壇爭相模仿翻唱那些贊美上帝的音樂,不是潮流影響教會,而是教會帶領潮流。 You Raise Me Up,至今已經被至少100位歌手翻唱過,有125種版本,其中借著對上帝的低語所支取的濃濃勇氣,讓每一個疲憊的旅人獲得了宛如倚靠在磐石之上的安適。