導航:首頁 > 教育大全 > btob沒關系舞蹈教學

btob沒關系舞蹈教學

發布時間:2021-01-15 11:33:52

❶ BTOB滴滴趴趴舞蹈分解動作視頻

優酷上面可以找到的

❷ 求此人的名字,btob的成員,領舞的那個

CUBE Entertainment公司旗下的抄七人男子組合BTOB成員,鄭鎰襲勛。
本名:鄭鎰勛 國籍:韓國出生地:首爾所屬組合:BTOB組合隊內職務:Vocal、Rapper
生日:1994.10.04
血型:B型
生肖:狗
星座:天秤座
身高:176cm
體重:64kg
理想型:漂亮的、聲音沙啞的、性格隨和的女生
喜歡的歌手:Dynamic Duo
不夠詳細的話你可以去找網路

http://ke..com/view/8392816.htm

❸ btob外貌,各地人氣,唱功,舞蹈排名。

這種問題來……真的…源…哎……
外貌:官方門面--旼赫(當時出道 show case的時候,旼赫、鎰勛和星材都說自己是門面)
唱功:隊長恩光是當之無愧的第一主唱,vocal line是恩光、昌燮、炫植、星材。
舞蹈:最初資料顯示主領舞是炫植,後來變成peniel。但是,btob的舞台,向來體現不出究竟誰是主領舞。所以,這個就真的沒什麼意義了。
人氣:人氣最高的,目前是旼赫和鎰勛,偶像運動會的金牌和可愛頌可是很轟動的。星材作為唱跳顏俱佳的忙內,人氣也不錯。恩光現在在演音樂劇;旼赫昌燮炫植星材客串演出了monstar(完結);peniel在阿里郎的pops in seoul做主持。
以上都是官方的……

至於自己的想法,你就真得看你自己的了……

❹ btob沒關系韓文歌詞

韓文
굳이 아무 말도 필요 없이
눈이 마주치는 순간 우린 원하고 있어
옆에 나의 그녀가 모르게
아무것도 알 수 없게… 점점 빠지고 있어
그녈 사랑하는 데 이런 적은 없는데
난 너만 보이고 계속 흔들려 이런 내가 낯설어
네게 가고 싶지만 바로 넌 앞에 있지만
내 옆엔 그녀가… 나쁜 상상을 하게 해
자꾸만 자꾸만 이러면 안 돼 하지만
알면서 알면서 계속 너에게 끌려가
내 맘을 빼앗고 내 안에 들어와
나를 나쁘게 해 (나를 나쁘게 해) 나를 미치게 해
지금 너와 눈을 마주치고 있는 게
너의 얘기에 미소를 짓고 있는 게
아니라서 미안해 사실 내 눈이 바뻐
니 물잔이 넘치고 있는 줄도 몰랐어
I love'em all 그녀의 모든 것을
Even if it』s so bad I just wanna hustle
니가 앞에 없다면 그녀에게 다가가 사고칠 것 같아 tonight
맘이 흔들리지만 이러면 안되지만
힐끔 쳐다보고 상상하는 이런 내가 미워져
네게 가고 싶지만 너도 날 바라보지만
내 옆엔 그녀가… 나쁜 상상을 하게 해
자꾸만 자꾸만 이러면 안 돼 하지만
알면서 알면서 계속 너에게 끌려가
내 맘을 빼앗고 내 안에 들어와
나를 나쁘게 해 (나를 나쁘게 해) 나를 미치게 해
이뤄질 수가 없는 걸 너무 잘 알고 있어
지금 내 옆에 그녀도 내겐 소중한 걸
이러면 안되지만 점점 더 끌리지만
어쩔 수가 없는 걸
I don't know what's wrong with me these days,
but I just can't help it.
I'm sorry...
자꾸만 자꾸만 이러면 안 돼 하지만
알면서 알면서 계속 너에게 끌려가
내 맘을 빼앗고 내 안에 들어와
나를 나쁘게 해 (나를 나쁘게 해) 나를 미치게 해
어쩐지 오늘 밤은 길 것만 같아 내 여자에겐 여전히 미안한 마음만
but 아직도 맘속에 아른아른거린다 다시 한 번 니가 보고 싶어지는 밤
中文
什麼也沒有必要非要
眼睛對視的瞬間
不知情的情況下 她出現在我的旁邊
無法知道什麼在逐漸惡化,因此。。。
內心 很愛她 但從未這樣
只有這樣 繼續動搖 我感到陌生
但是想去面對你
在我旁邊布下的 她的影子 超乎了想像
總是不行 總是這樣的話
同時知道了 繼續給你帶到
搶走我的心 進入深處
好或不好 我 真的要瘋了
你現在眼睛對視的
就是你說的微笑
所以 對不起 改變我高興的事實
洋溢著的溫情減少了也不知道
我愛著她的一切
Even if it』s so bad I just wanna hustle
走近她的話 好像會出事 Tonight
安心 但動搖 如果這樣的話
看著這樣想想的我
看著你想看到的樣子
我的旁邊布下 不行 她是超乎想像的
總是不行 總是這樣的話
同時知道了 繼續給你帶到
搶走我的心 進入深處
好或不好 我 真的要瘋了
這是無法實現的 我非常的了解
現在對我而言 最珍貴的是 她在我身邊
如果這樣下去 更會被漸漸吸引
毫無辦法
I don't know what's wrong with me these days,
but I just can't help it.
I'm sorry...
總是不行 總是這樣的話
同時知道了 繼續給你帶到
搶走我的心 進入深處
好或不好 我 真的要瘋了
走在路上 今天晚上 怪不得我像個女生一樣 只表達了抱歉的心情
先前再一次很想念你的晚上.....

❺ 求BTOB的《沒關系》MP3資源!

直接在歌曲後面加上網路雲下載,然後搜索,什麼歌曲都能找到,望採納

❻ 求btob《沒關系》羅馬音歌詞,非中文音譯的!

어깨가 무겁나요
eo-kkae-ga mu-geob-na-yo-
무거운 짐을 내려놓기가 참 쉽진 않죠
mu-geo-un jim-eul nae-lyeo-no-gi-ga cham swib-jin an-jyo-
누군가 말했죠
nu-gun-ga mal-haet-jyo-
내 꿈이 멀게만 느껴질 땐 잠시 쉬다 가세요
nae kkum-i meol-ge-man neu-kkyeo-jil ttaen jam-si swi-da ga-se-yo-

매일 같은 일상에 힘든가요
mae-il gat-eun il-sang-e him-deun-ga-yo-
그건 누구를 위한 거죠 결국 또 쓰러질 텐데
geu-geon nu-gu-leul wi-han geo-jyo gyeol-guk tto sseu-leo-jil ten-de-
힘들어 혼자라 느껴질 때
him-deul-eo hon-ja-la neu-kkyeo-jil ttae-
이 노랠 들어봐요
i no-lael deul-eo-bwa-yo-

기대해 즐겨 듣던 그 멜로디 Woo woo
gi-dae-hae jeul-gyeo deut-deon geu mel-lo-di Woo woo
라디오에 흘러나올 그 목소리 Oh
la-di-o-e heul-leo-na-ol geu mok-so-li Oh

내가 할 수 있는 건 노래 가사뿐이죠
nae-ga hal su it-neun geon no-lae ga-sa-ppun-i-jyo-
힘들어도 괜찮아 괜찮아 괜찮아 잘될 거예요
him-deul-eo-do gwaen-chan-a gwaen-chan-a gwaen-chan-a jal-doel geo-ye-yo-
I believe in you
I believe in you

3년째지 어느 곳도 날 원하지 않는 삶이
3nyeon-jjae-ji eo-neu got-do nal won-ha-ji an-neun sam-i-
이제 군대라도 가야 하나 싶어서
i-je gun-dae-la-do ga-ya ha-na sip-eo-seo-
부모님께 말씀드렸더니 딱 한마디 했어 어휴
bu-mo-nim-kke mal-sseum-deu-lyeot-deo-ni ttak han-ma-di haet-eo eo-hyu-
그래서 말 못했지 하던 알바도 잘렸다고
geu-lae-seo mal mot-haet-ji ha-deon al-ba-do jal-lyeot-da-go-
Well, 어제는 제대 직전인 친구가 휴가 나왔어
Well, eo-je-neun je-dae jik-jeon-in chin-gu-ga hyu-ga na-wat-eo-
하는 말이 무섭대 대학서 배운 건 다 까먹었어
ha-neun mal-i mu-seob-dae dae-hak-seo bae-un geon da kka-meok-eot-eo-
실업자 100만 시대 그런 건 잘 모르겠고
sil-eob-ja 100man si-dae geu-leon geon jal mo-leu-get-go-
그 숫자가 차라리 통장 잔고였음 좋겠어
geu sut-ja-ga cha-la-li tong-jang jan-go-yeot-eum jo-get-eo-

시끄러운 알람이 새벽부터 날 계속 재촉해
si-kkeu-leo-un al-lam-i sae-byeok-bu-teo nal gye-sok jae-chok-hae-
쫓기듯 나선 집 밖은 틈 없는 벼랑 끝 같아
jjot-gi-deut na-seon jib bakk-eun teum eob-neun byeo-lang kkeut gat-a-
뭘 하고 있지 아니 뭘 해야 하지
mwol ha-go it-ji a-ni mwol hae-ya ha-ji-
답이 없는 메아리 난 왜 밖에서 치이고 엄한 곳에다 화풀이해
dab-i eob-neun me-a-li nan wae bakk-e-seo chi-i-go eom-han got-e-da hwa-pul-i-hae-
좌표 없는 항해 위 방황하는 작은 종이배
jwa-pyo eob-neun hang-hae wi bang-hwang-ha-neun jak-eun jong-i-bae-
억지로 눈물을 삼켜 어느새 한숨은 습관이 돼
eok-ji-lo nun-mul-eul sam-kyeo eo-neu-sae han-sum-eun seub-gwan-i dwae-
알아 나도 바보 같은 거 남 앞에선 괜찮은 척
al-a na-do ba-bo gat-eun geo nam ap-e-seon gwaen-chan-eun cheok-
티 없이 해맑던 예전의 넌 지금 어딨니
ti eob-i hae-mak-deon ye-jeon-ui neon ji-geum eo-dit-ni-

기대해 즐겨 듣던 그 멜로디 Woo woo
gi-dae-hae jeul-gyeo deut-deon geu mel-lo-di Woo woo
라디오에 흘러나올 그 목소리 Oh
la-di-o-e heul-leo-na-ol geu mok-so-li Oh

내가 할 수 있는 건 노래 가사뿐이죠
nae-ga hal su it-neun geon no-lae ga-sa-ppun-i-jyo-
힘들어도 괜찮아 괜찮아 괜찮아 잘 될 거예요
him-deul-eo-do gwaen-chan-a gwaen-chan-a gwaen-chan-a jal doel geo-ye-yo-
I believe in you
I believe in you

사랑하는 가족들 가족 같은 친구들
sa-lang-ha-neun ga-jok-deul ga-jok gat-eun chin-gu-deul-
얼굴 못 본 지가 밥 한번 먹자 한 뒤로
eol-gul mot bon ji-ga bab han-beon meok-ja han dwi-lo-
한 번쯤 여유를 가져도 나쁘진 않을 텐데
han beon-jjeum yeo-yu-leul ga-jyeo-do na-ppeu-jin an-eul ten-de-
지금 내가 외롭진 않을 텐데
ji-geum nae-ga oe-lob-jin an-eul ten-de-

노랜 다 끝나가지만 아직 다 못한 말이 많아
no-laen da kkeut-na-ga-ji-man a-jik da mot-han mal-i man-a-
모두가 나와 같은 맘이겠죠
mo--ga na-wa gat-eun mam-i-get-jyo-

기대해 즐겨 듣던 그 멜로디
gi-dae-hae jeul-gyeo deut-deon geu mel-lo-di-
멜로디 멜로디
mel-lo-di mel-lo-di-
라디오에 흘러나올 그 목소리 Oh
la-di-o-e heul-leo-na-ol geu mok-so-li Oh

내가 할 수 있는 건 노래 가사뿐이죠
nae-ga hal su it-neun geon no-lae ga-sa-ppun-i-jyo-
힘들어도 괜찮아 괜찮아 괜찮아 잘 될 거예요
him-deul-eo-do gwaen-chan-a gwaen-chan-a gwaen-chan-a jal doel geo-ye-yo-
I believe in you
I believe in you

❼ btob沒關系裡面的演唱順序

看一下舞蹈版的MV或者音樂中心、音樂銀行之類的打歌就知道啦

❽ BTOB唱的這首歌叫什麼 (因為是無意間看到的,所以只能根據舞台判斷啦……)

沒關系

❾ btob沒關系 mv什麼意思

首先從開頭可以看出鎰勛擔任的是一個電台DJ一樣的職務,從星材背包的棋子上a walking tour可以看出星材是一個徒步旅行的人。(這里鎰勛手裡拿著的紙條其實是星材寫的,大概翻譯一下是:我是21歲的平凡的大學生。因著父母的那一句「人生是靠打開著數以萬計的門來成長」,我在六年的時間里只為入學而專注的奮斗。可是,打開了這扇門後,在緊接著的求職的門前我打算暫時的摁下暫停鍵。都說在最快的時間內通過這扇門才算是成功,但是這和我認為的成功並不相像。我現在正在路上,看不到門,也看不到終點…。同樣,這是否是正確的路,這是否是我所希望的路,我都不確認……所以我們可以看到mv里星材拿著兩張紙,一個是合格證,一個是樂譜。)接下來噗妮兒,顯而易見是一個消防員,執行任務被推開是因為他沒有做好應急措施,沒有先檢查女生的受傷情況就直接心臟復甦了,很是自責。 昌燮呢是苦逼的炸雞外快小哥,就因為遲到了一點而被挑剔的屌絲男顧客各種惡臉!!炸雞也都灑了,昌燮小哥失落地摘下了帽子。 再說光爸,是一個圖書管理員一樣的職務,正在分類圖書~因為知識的吸引?拿了一本書出來看,突然一個管理層的男人出來了,光爸急急忙忙地把書塞回去但是弄倒了其他的書遭了白眼,於是一個勁地鞠躬,道歉。 到炫植了,他是一個學畫畫的,但是走的時候被老師叫住了,說如果再不交學費的話就不用來上課了。 松鼠君在路邊看著一份什麼志願書,應該是在愁工作的事情,女友出場!把旼赫帶到了一家高級餐廳,而對一個無業遊民來說,這賬單無疑非常負擔,所以旼赫掏了陶自己的口袋,心裡很難過,而女友說這頓她請應該也讓他心裡很不是滋味。 鎰勛,先是拿著一張紙條在看,感覺很壓抑,然後他拿著一個戒指飛奔了出去。(其實是鎰勛(前)女票,後來那個服務生寫的,他倆分手了可是女孩還忘不掉,所以問還有沒有機會雲雲。鎰勛那時候應該是在掙扎應該怎麼辦)徒步旅遊星材也遇到了麻煩長時間的走路磨破了腳,水也沒得喝了,最後勞累地倒在了路邊。偷偷學習的恩光又被發現了,筆記也被弄濕了,郁悶的恩光一個人嘆氣。同樣不爽的噗妮兒各種砸!炫植在發傳單掙學費,而在司機讓他把車上的傳單拿走時,不爽的炫植把一把傳單都摔在了司機的身上兩個人扭打了起來,而噗妮兒和炫植的這一切被他們的同事/老師看在了眼裡。旼赫君由於經濟的原因不得已向女朋友提出分手,女朋友哭著問是不是學習太累了,一切都會好的,旼赫說是因為你所以才這么累的。
從星材這里全劇開始轉折!每個人都開始迎來春天,因為勞累與口渴倒在路上的星材迎來了一場大雨。昌燮小哥不再送外賣,在店裡竭誠為顧客服務同時,自己研究品嘗炸雞配料,每個都認真的寫下來,為理想而努力著這本身很帥氣!同事對噗妮兒態度好了很多,前面受傷的女生也對噗妮兒十分感謝,噗妮兒覺得人生一片光明。這次恩光學習被管理者看見了,但是管理者什麼都沒說。昌燮君經過自己的努力有了自己的店鋪 。旼赫也成功找到工作,從服裝和掏卡可以看出現在過的很體面,和女朋友也十分和諧。炫植重新回到畫室,受到了老師的褒獎。鎰勛也找到真愛!!(笑得好可愛喲)星材好像在音樂上也找到了靈感 ,把合格證丟掉,去追尋自己的夢想! 真的是很溫暖很勵志的MV!!!

閱讀全文

與btob沒關系舞蹈教學相關的資料

熱點內容
有趣的水語言教案反思 瀏覽:926
蘇教版高中語文pdf 瀏覽:49
幼兒觀察能力教案反思 瀏覽:927
托班音樂教案紅燈籠教學反思 瀏覽:232
怎樣讓學生愛上語文課培訓心得 瀏覽:404
山西統考2017語文試卷 瀏覽:805
三年級下冊語文半期考試jian參考答案 瀏覽:455
舞蹈課教學計劃表模板 瀏覽:682
2013小學體育教學工作計劃 瀏覽:393
快速波爾卡音樂教案 瀏覽:430
初高中語文語法 瀏覽:942
縣域課堂教學改革 瀏覽:349
何其芳秋天的教學設計 瀏覽:832
故事教學法在小學語文教學中的教學策略研究 瀏覽:795
朝陽區20152016期末語文 瀏覽:521
天勤教育教學點 瀏覽:534
語文九全課時特訓答案 瀏覽:679
戶外活動教案跑 瀏覽:977
2016重慶語文中考答案 瀏覽:885
大班音樂活動小白船教案及反思 瀏覽:216