⑴ 知否歌詞寫的什麼除了李清照那段,其他完全不通啊
知否里這段歌詞的前半段看著就有些怪怪的,無非想借著後邊清版照的詞來長點身價,但明顯權文學修養不夠、詩詞格律不精。首先是辭藻堆砌意義模糊,「宮長驍瘦」實在難以理解、網友們的自解也十分牽強;「尋香誤覓亭侯」?女子尋香在此也是感覺怪怪的;「風雨著不透」是想和清照詞的雨疏風驟呼應么?可惜有點摸不透。不多說了、反正就是字面看著熱鬧而已。再說格律問題,看得出作者還是想盡量模仿宋詞格律風格、奈何學藝不精、幾處都漏著風了,敝人此處幫作者代擬一下他應想達到的格律效果,首先他應是模擬上下闕、兩闕平仄關系一致的格式。下面對比一下:
一朝花開傍柳尋香誤覓亭侯縱飲朝霞半日暉風雨著不透
(仄仄平平仄仄平平仄仄平平平平仄仄平平仄平平仄仄平)
一任宮長驍瘦台高冰淚難流錦書送罷驀回首無余歲可偷
中間括弧里是上下闋相同的平仄句式,很明顯、上闕第一句的「朝」(應仄而平)、第四句的「雨、透」(應平而仄)都不符詩詞格律,第三句則整個都反了;下闋還好、只第三句「驀」字一處有犯、尚可諒解。總而言之,這段詞非古非今、與清照詞意境也很難統一,只是在劇中利用了音樂的一致性來掩蓋了詞義的不協調罷了。
⑵ 究竟怎樣看待《知否》電視劇與原著的差異
個人覺得電視劇有的地方改的比原著好些,例如男主出場大大的提前了,但是還是有很多地方改的不咋地,比如配角人物太過片面化了,例如盛老太太只有慈祥了,而沒有嚴厲,盛老爹只有偏心糊塗,而沒有混於官場的機警。
雖然電視劇改動也比較大,但是我認為目前為止,改編的內容還是可以接受的,比起以前很多被改的面目全非並且廣告無處不在的小說來說,《知否》真的算是很良心了,當然這也是因為正午本身對作品的製作要求就很高,整個製作團隊比較用心,再加上趙麗穎、馮紹峰、朱一龍這些優秀的演員,還有眾多的老戲骨加持,讓這部劇看起來也是津津有味。