導航:首頁 > 語文上冊 > 初二上冊語文30課翻譯

初二上冊語文30課翻譯

發布時間:2020-12-26 15:03:23

❶ 初一語文30課《狼》的翻譯

狼的譯文

有個屠戶天晚回家, 擔子里的肉已經賣完了, 只剩下一些骨頭。 路上遇到兩只狼, 緊隨著走了很遠。

屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。 一隻狼得到骨頭停下了, 另一隻狼仍然跟著。 屠戶又拿起一塊骨頭扔過去, 後得到骨頭的那隻狼停下了, 可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。 骨頭已經扔完了, 兩只狼像原來一樣一起追趕。

屠戶很急很怕, 恐怕前後一起受到狼的攻擊。 看見野地里有一個打麥場, 場主人把柴草堆在打麥場里, 覆蓋成小山似的。 屠戶於是奔過去倚*在柴草堆下面, 放下擔子拿起屠刀。 兩只狼都不敢向前, 瞪眼朝著屠戶。

過了一會兒, 一隻狼徑直走開, 另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。 時間長了, 那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。 屠戶正要上路,轉到柴草堆後面一看, 只見另一隻狼正在柴草堆里打洞, 想要鑽過去從背後對屠戶進行攻擊。 狼的身子已經鑽進一半, 只有屁股和尾巴露在外面。 屠戶從後面砍斷了狼的後腿, 也把狼殺死。 這才明白前面的那隻狼假裝睡覺, 原來是用來誘惑敵方的。

狼也太狡猾了, 可是一會兒兩只狼都被砍死, 禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人們增加笑料罷了。

再提供一個http://web.54school.net:7001/public/reg_discuss_p.jsp?to_id=16996&sd_parent_id=0



作者:蒲松齡

譯 文

一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。

屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。

一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另一隻狼正在柴草堆里打洞,打算要鑽洞進去,來攻擊屠夫的後面。身子已經鑽進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

原 文

一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。

屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。才欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

參考資料:http://www.gzzxzx.cn/bbs_phpwind/read.php?tid=87&fpage=1

❷ 初二英語30頁課文翻譯

親愛的奶奶
你近來好嗎?我希望爺爺現在身體健康,我上周聽說他感冒了,我很難回過。我希答望你們身體保持健康。
我這兒一切都很好,上周我完成了期末考試,並且今天收到了成績單。這學期我的科學學的真的很努力,我不驚訝發現最壞的消息是從科學老師那裡來的。他說我懶惰,這不是真的。我剛發現科學真的很難學,另一個讓人失望的結果是歷史,我的歷史老師說我能做的更好。好消息是我的數學老師說我是努力的。我的西班牙語老師說我聽力很好。
好,這些是我現在所有的消息。爸爸媽媽向你們問好。
愛你的,
Alan(艾倫)

❸ 初三語文上冊第30課 原文 翻譯 字詞翻譯

考點分析與備考建議
【考點分析】
近年來,中考文言文的考查主要集中在以下幾方面:
1.基本篇目的作者及朝代; 2.常見重點文言實詞的音、形、義;
3.重點語句的背誦與翻譯; 4.把握文章重點,概括文章中心;
5.分析文章的表現手法; 6.開放性試題。
隨著中考改革的逐步深入,預計今後中考對文言知識的考查將會有較大變化:
(1)主觀題型增多,單純選擇題減少;(2)整體感知文章內容增多;(3)所選文言文語段逐步走向課外,或課內外結合;(4)題目分量增大,會出現少量的開放型試題;(5)根據新大綱、新課程標準的要求,各地在中考文言文測試中會相應降低難度,同時可能加大古詩文的背誦、默寫試題的分量。
【備考建議】
一、基礎要牢固,運用要靈活。
在平時的學習和復習中必須夯實基礎,特別要注意對字詞的理解、記憶。有了牢固的基礎,考試中才能靈活運用。
二、把握斷句停頓的節奏。
誦讀文言文時有時要在句中停頓,就必須辨清語意和結構,使讀音上的停頓和語意及語言結構一致。如:」今齊地方千里「就應讀成」今齊地/方千里「。
三、注意文言語句的翻譯。
1.翻譯的原則
文言文的翻譯,一般要遵循「信」、「達」、「雅」三原則。「信」就是譯文要忠實於原文;「達」就是譯文要明白通順;「雅」就是譯文要文筆生動優美。
2.翻譯的方法
翻譯文言文,有兩種方法,即直譯和意譯。所謂直譯,就是按照文言文的詞語和語法結構,用現代漢語一一對應地翻譯出來。不便於直譯的,可以聯繫上下文,根據需要,輔之以意譯。也就是說,在翻譯時,要「直譯為主,意譯為輔」。
3.注意問題:首先是譯句不能脫離原文、原句的意思,必須忠實地表達願意。其次,在忠實原文的基礎上,要符合現代漢語語法規范。第三,文言文多省略,翻譯時要補充。最後,專有名詞不翻譯。
四、把握意脈,突出整體理解。
考卷中的文言文閱讀理解,大都是對句子含義、句子作用(在文中的地位)、句子語氣、句子表達效果(含品析)和對文段中心意思、思想傾向、文章結構、表達方式等的分析理解。所謂把握譯脈,就是對全文的中心意思、結構線索要胸中有數,這是整體理解的第一個層面。第二個層面是對句、段的分析不能就句論句、就段論段,要統觀全局,詞不離句,句不離段,段不離篇。要將詞(關鍵詞)、句、段,段與全文的主旨、作者的思想傾向、時代背景聯系起來,綜合理解。不能架空分析,牽強附會。在分析過程中可運用聯系、比較法。
唐山市友誼中學 李國金
真題解析
鄒忌諷齊王納諫
鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也!」城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:「徐公何能及君也!」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐公孰美?」客曰:「徐公不若君之美也!」明日,徐公來。孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」
於是入朝見威王曰:「臣誠知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王;朝廷之臣莫不畏王;四境之內莫不有求於王。由此觀之,王之蔽甚矣!」
王曰:「善。」乃下令:「群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市。數月之後,時時而間進。期年之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。
1.下邊加點的解釋有誤的一項是( )
A.今齊地方千里(地域,表處所) B.朝服衣冠,窺鏡(察看)
C.能面刺寡人之過者(當面) D.吾妻之美我者,私我也(偏愛)
2.與例句中加點的「之」用法相同的一項是( )
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。
A.客之美我者,欲有求於我也 B.暮寢而思之
C.臣之妾畏臣 D.何陋之有
3.文中鄒忌從與徐公的比美中,悟出的治國的道理是:
答:________________
4.文中畫線的句子在表達上的作用是:
________________
5.將下邊這兩個句子譯為現代漢語。
①我孰與城北徐公美? ②此所謂戰勝於朝廷。
【解析】第1題是對文中重點實詞的考查,要在平常學習時將其掌握。第2題中涉及的「之」有多種用法,可以作代詞,可以作助詞「的」,可以表賓語前置,可以用於主謂間取消獨立性,可以作動詞「去、往」等,例句中的「之」為代詞,與B項相同。第3題是對文章理解的考查,涉及到文章的中心。第4題則是對鄒忌進諫的語言技巧的考查,側重於語勢和論證關系角度。第5題屬翻譯句子,並不復雜。
答案:
1.A 2.B 3.要廣開言路,虛心納諫,讓人們敢於說真話,這樣才能實現大志。(答對其中一方面即可)
4.使用排比句,營造了一種步步逼近的語勢,一環扣一環,給人以無可辯駁的感覺,有力地論證了中心論點。(從語勢與論證關繫上談即可)
5.①我與城北徐公相比誰更美?
②這就是人們常說的在朝廷上戰勝別國。(重點落實「孰與」「謂」「於」等詞,譯句符合句式特點即可)

唐山市友誼中學 黃傑
專題研究
一、《鄒忌諷齊王納諫》寫法賞鑒
1.用設喻的方法講述道理。
鄒忌勸說齊王廣開言路,不是像一般人那樣正面講道理,而是用一段具體的家庭瑣事為譬喻來闡明「納諫」的必要性和迫切性。
2.具體形象地刻畫人物。
如寫鄒忌,先是「朝服衣冠,窺鏡」,然後是問妻、問妾、問客;見到徐公,先是「孰視之,自以為不如」,再是「窺鏡而自視,又弗如遠甚」,最後是「暮寢而思之」;人物的動作心理,無不刻畫入微。
3.語言簡練生動。
一篇300多字的短文,從家事說到國事。寫人物,聲貌畢肖;敘事實,曲折引人;用語言,簡潔生動,如:「於是入朝見威王曰:……」幾個字就交代了朝見的過程,省去了進見的「導語」,開門見山地直陳其事。齊王聽了諫辭以後,只用一個「善」字就寫出了齊王納諫的決心。威王下令納諫以後,只三十來字就交代清楚了「令初下」、「數月之後」、「期年之後」三個階段的具體情況,說明了納諫後發生的巨大變化。納諫的效果,只寫鄰國動態,省去國內情況,這些都是異常簡潔的。再看語言的生動:鄒忌與妻、妾、客的三問三答,意思雷同,但句法卻各不相同,文字錯綜,毫不呆板。
4.別致精巧的層次結構。
這篇文章的結構層次很別致,從頭到尾一直用三層排比的手法來寫。妻、妾、客是三層;「私我」「畏我」「有求於我」是三層;「宮婦左右」「朝廷之臣」「四境之內」的百姓,又是三層。上賞、中賞、下賞,是三層;「令初下」、「數月之後」、「期年之後」,又是三層。這些都是比較容易識記的。在看,鄒忌自以為美於徐公這一事件的發展,在時間上是三層:「朝」、「旦日」、「明日」是也。鄒忌的思想轉變過程也是三層:「孰視之,自以為不如」是第一層;「窺鏡而自視,又弗如遠甚」是第二層;然後到「暮寢而思之」是第三層,找出了矛盾的焦點。全部事態的發展也是三層:鄒忌現身說法進行諷諫是第一層;齊威王「下令」廣泛徵求意見是第二層;最後使鄰近的諸侯國都來入朝,「此所謂戰勝於朝廷」是第三層。
二、《愚公移山》中生動形象的細節描寫
這篇寓言中有不少的細節描寫,它不僅增加了故事的生動性,而且也為突出文章主旨起了重要的作用。
當愚公提出「吾與汝畢力平險」後,家人「雜然相許」,一個「雜然」道出了大家熱情之高。可見,愚公的主張得人心!愚公率領三個人,「叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾」,「箕畚」一詞,交代了工具之簡單而落後。愚公的堅定意志由此可見!鄰人京城氏之遺男「跳往助之」,一個動作細節「跳」,既寫出了孩子的天真,又道出了其熱心參與的態度。可見愚公移山不僅家人贊同,群眾也支持!「河曲智叟笑而止之」,一個神態細節「笑」,讓讀者看到了智叟可掬的自作聰明之態;「北山愚公長息曰」,一個「長息」,寫出了愚公早已成竹在胸。二者對比,突出了愚公不畏艱險的精神!

❹ 語文初二下冊 30課詩四首的翻譯

歸園田居
南山坡下有我的豆地,雜草叢生,豆苗長得很稀。
(種豆南山下,草盛豆苗稀。)
清晨我下地鬆土除草,星月下我扛著鋤頭回家歇息。
(晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。)
草木覆蓋了狹窄的歸路,夜露打濕了我的粗布上衣。
(道狹草木長,夕露沾我衣。)
衣服濕了又有什麼可惜,只求我那心願至死不移。
(衣沾不足惜,但使願無違。)
使至塞上
一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。
(單車欲問邊,屬國過居延。)
恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。
(征蓬出漢塞,歸雁入吳天。)
只見——燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫卧如帶的黃河,正低懸著一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。
(大漠孤煙直,長河落日圓。)
行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報——守將正在燕然前線。
(蕭關逢候騎,都護在燕然。)
渡荊門送別:
詩人乘舟順流而下,經過漫長的水路,來到荊門之外。
(渡遠荊門外,來從楚國游。)
山已經到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。
(山隨平野盡,江入大荒流。)
皎潔的明月在空中流轉,如同飛在空中的明鏡。雲氣勃鬱,在大江面上變幻莫測,如同海市蜃樓一般。
(月下飛天鏡,雲生結海樓。)
雖然進入異地,我仍然依戀著故鄉的水水山山,不遠萬里,一直伴著我這位遊子。
(仍憐故鄉水,萬里送行舟。)
陳與義 (其一)
洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。
登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。
萬里來游還望遠,三年多難更憑危。
白頭弔古風霜里,老木蒼波無限悲。
巍巍岳陽樓矗立在洞庭之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風捲起,樓閣上的旌旗靜止
我登臨的地方,讓吳國和蜀國在這里分開。
我徘徊的時刻,使洞庭湖與君山籠罩在暮靄里
為避戰亂我奔波三年 行程萬里 今日登高遠望是什麼心緒?
登樓憑弔古人 我自己已是兩鬢如霜看著遠山的古樹青蒼中隱含無限的傷悲

❺ 30課《狼》的翻譯和原文

原文:
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
翻譯:
有個屠戶天晚回家,擔子里的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠。
屠戶害怕,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩只狼像原來一樣追趕。
屠戶很害怕,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠戶看見野地里有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場里,覆蓋成小山。屠戶奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。
過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正要上路,轉到柴草堆後面一看,只見另一隻狼正在柴草堆里打洞,想要鑽過去從背後對屠戶進行攻擊。狼的身子已經鑽進一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從後面砍斷了狼的後腿,也把狼殺死。這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵方的。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。

❻ 語文30課狼的翻譯是什麼

蒲松齡

原文:
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

翻譯:

一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。
屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。
一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另一隻狼正在柴草堆里打洞,打算要鑽洞進去,來攻擊屠夫的後面。身子已經鑽進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。
二、字詞

1.詞性活用現象:

洞:名詞用為動詞,打洞。 一狼洞其中。

隧:名詞用作狀語,從隧道。 意將隧入以攻其後也。

犬:名詞用作狀語,像狗一樣。 其一犬坐於前。

2.通假字

「止」同「只」,只有。 止有剩骨。

3.一詞多義:

止 同「只」, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

意 神情, 意暇甚。 想, 意將隧人以攻其後也。

敵 攻擊, 恐前後受其敵。 敵方, 蓋以誘敵。

前 前面, 恐前後受其敵。 向前, 狼不敢前。

4.虛詞的用法:

(1)之

代詞,它,指狼又數刀斃之。 助詞,的, 禽獸之變詐幾何哉。

助詞,調整音節,不譯,久之。 助詞,位於主謂之間,不譯而兩狼之並驅如故。

(2)以

介詞,把投以骨。 介詞,用以刀劈狼首。

連詞,來意將遂人以攻其後也。 連詞,用來蓋以誘敵。

( 3)「其」的含義

①恐前後受其敵。(指狼)。 ②場主積薪其中。(指打麥場)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

⑤意將隧人以攻其後也。(指屠戶)。 ③屠自後斷其股。(指狼)。

5.常用字詞:

懼:恐懼。 從:跟隨。 故:原來(一樣)。 驅;追趕。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顧:看到。 瞑:閉眼。 暴:突然。 斃:殺死。股:大腿。 寐:睡覺。 黠:狡猾。

三、《狼》分析

《狼》選自蒲松齡《聊齋志異·狼三則》。

《狼三則》都是寫屠戶在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現狼的貪婪本性,第二則著重表現狼的欺詐伎倆。第三則著重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者藉此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個故事都有生動曲折的情節,各自成篇,然而又緊密相關,構成一個完整統一體,從不同側面闡發了主題思想。

本文可分三段:第一段寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。這一段又分為三層,從「一屠晚歸」至「綴行甚遠」,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。一個賣肉晚歸的屠戶,在「擔中肉盡,止有剩骨」,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆,就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,實在扣人心弦,為後面描述屠戶的斗爭策略作了鋪墊。

面對意想不到的惡狼,屠戶首先是「懼」。於是採取遷就的策略,「投以骨」。屠戶最初認為,只要滿足狼的貪欲,就可脫險。至「一狼得骨止,一狼仍從」,也似乎如他所料,使兩狼「綴行甚遠」的情況暫時有了改變,文筆十分曲折。可是照樣投骨的結果,只不過讓後狼暫時停腳,而「前狼又至」;直到骨頭投盡了,也沒有填飽餓狼的飢腸,而「並驅如故」,因此屠戶處境更加危險。這就充分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶退讓遷就策略的失敗。這是第二層。

「屠大窘」,說明在危急的關頭,他產生了激烈的思想斗爭。他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是不行的,退讓是無用的,唯一的方法是:殺狼。屠戶已在事實面前吸取了教訓,開始考慮如何改變「前後受敵」的不利條件。他機敏地環顧麥場且速「奔倚」在積薪之下,放下擔子,拿起刀,利用麥場的有利地形,改變了途中兩狼並驅的局面,避免了前後受敵的處境。「狼不敢前」是屠戶敢於斗爭的初步效果,並非它們開始退讓。「眈眈相向」,說明兩狼既兇狠又狡詐,也准備變換策略,尋機殘害屠戶。這樣,雙方進入相持階段。這是第三層。

第二段分兩層。第一層,從「少時」至「又數刀斃之」。作者在描寫兩狼對屠戶「眈眈相向」之後,又變換筆法,寫一隻狼竟然自己走開,另一隻狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然後閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。文中故意不作說明,而是以細膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的認識。這時的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然後夾擊的花招,但對於狼的兇狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機「暴起」,猝不及防地以刀劈狼首,結果了它的性命。文中狼的悠閑假象,屠戶的暴起動作,相映成趣。

第二層,屠戶殺了眼前的狼而准備趕路,又警惕地轉視積薪後,發現了另一隻正在鑽洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼「隧入以攻其後」的企圖,揭露其「身已半入,止露尻尾」那種弄巧成拙的丑態,次「亦斃之」作了痛快的結束。行文至此,才以畫龍點睛之筆點出屠戶「方悟前狼之假寐,蓋以誘敵」的道理,與上層緊相呼應。這使屠戶也使讀者領悟到:只知狼兇狠的特性,不了解狼的欺詐一面,那就要受騙上當;只看到眼前的狼,卻不注意暗藏的狼,滿足於一時的勝利,到頭來還會遭到失敗。

第三段,是作者詼諧風趣的議論。作者指出狼的狡黠,而嘲笑其頃刻而斃的結局,也間接贊揚了屠戶的勇敢機智,餘味無窮。

蒲松齡是同情人民疾苦,憎惡貪官污吏的作家,在《聊齋志異》另一篇故事《夢狼》中,把貪官寫成牙齒的老虎,把衙役寫成吃人血肉的狼;它們大吃大嚼,造成「白骨如山」的慘象。作者「竊嘆天下官虎而吏狼者比比也」(《夢狼》),認為他們「可誅」「可恨」(《王大》)。《狼三則》形象地揭露狼的吃人本質,兇狠狡詐的特性,表現了對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死的主題思想。本則所寫屠戶遇狼,始而遷就退讓,幾乎被吃,繼而奮起殺狼,使自己轉危為安的生動曲折過程,更是突出了這一主題。《狼三則》的故事是富有深意的,可以說是對《夢狼》的補充,實際上寄寓了作者鞭撻貪官污吏的思想。今天我們重讀這個故事,可以悟出一個正確的道理,對付野獸必須如此,對付現實生活中階級敵人也必須如此。要敢於斗爭,又要善於斗爭,以奪取勝利

❼ 30課狼翻譯

翻譯

一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。

一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另一隻狼正在柴草堆里打洞,打算要鑽洞進去,來攻擊屠夫的後面。

身子已經鑽進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

原文:

一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

字詞

1.詞性活用現象:

洞:名詞用為動詞,打洞。 一狼洞其中。

隧:名詞用作狀語,從隧道。 意將隧入以攻其後也。

犬:名詞用作狀語,像狗一樣。 其一犬坐於前。

2.通假字

「止」同「只」,只有。 止有剩骨。

3.一詞多義:

止 同「只」, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

意 神情, 意暇甚。 想, 意將隧人以攻其後也。

敵 攻擊, 恐前後受其敵。 敵方, 蓋以誘敵。

前 前面, 恐前後受其敵。 向前, 狼不敢前。

4.虛詞的用法:

(1)之

代詞,它,指狼又數刀斃之。 助詞,的, 禽獸之變詐幾何哉。

助詞,調整音節,不譯,久之。 助詞,位於主謂之間,不譯而兩狼之並驅如故。

(2)以

介詞,把投以骨。 介詞,用以刀劈狼首。

連詞,來意將遂人以攻其後也。 連詞,用來蓋以誘敵。

( 3)「其」的含義

①恐前後受其敵。(指狼)。

②場主積薪其中。(指打麥場)。

③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。

④一狼洞其中。(拾柴草堆)。

⑤意將隧人以攻其後也。(指屠戶)。

5.常用字詞:

懼:恐懼。 從:跟隨。 故:原來(一樣)。驅;追趕。 窘:困窘。 恐:恐怕。 顧:看到。 瞑:閉眼。 暴:突然。 斃:殺死。股:大腿。 寐:睡覺。 黠:狡猾。

(7)初二上冊語文30課翻譯擴展閱讀

《狼》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭、善於斗爭,這樣才會取得勝利。

《聊齋志異》中有狼三則。其一被蘇教版義務教育語文課本八年級下冊收錄為「專題 《狼》」,其二被選為滬教版義務教育語文課本八年級下冊第34課《狼》,魯教版義務教育語文課本六年級下冊30課《狼》,2016年新審訂人教版義務教育語文課本七年級上冊第18課《狼》和部編義務教育課本七年級上冊第20課《狼》

本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。

這一段又分為三層,從「一屠晚歸」至「綴行甚遠」,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。一個賣肉晚歸的屠戶,在「擔中肉盡,止有剩骨」,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆,就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,實在扣人心弦,為後面描述屠戶的斗爭策略作了鋪墊。

(屠夫懼狼)面對意想不到的惡狼,屠夫首先是「懼」。於是採取遷就的策略,「投以骨」。屠夫最初認為,只要滿足狼的貪欲,就可脫險。至「一狼得骨止,一狼仍從」,也似乎如他所料,使兩狼「綴行甚遠」的情況暫時有了改變,文筆十分曲折。

可是照樣投骨的結果,只不過讓後狼暫時停腳,而「前狼又至」;直到骨頭投盡了,也沒有填飽餓狼的飢腸,而「並驅如故」,因此屠戶處境更加危險。這就充分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶退讓遷就策略的失敗。這是第二層。

「屠大窘」,說明在危急的關頭,他產生了激烈的思想斗爭。他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是不行的,退讓是無用的,唯一的方法是:殺狼。屠戶已在事實面前吸取了教訓,開始考慮如何改變「前後受敵」的不利條件。

他機敏地環顧麥場且速「奔倚」在積薪之下,放下擔子,拿起刀,利用麥場的有利地形,改變了途中兩狼並驅的局面,避免了前後受敵的處境。「狼不敢前」是屠戶敢於斗爭的初步效果,並非它們開始退讓。「眈眈相向」,說明兩狼既兇狠又狡詐,也准備變換策略,尋機殘害屠戶。這樣,雙方進入相持階段。這是第三層。

(屠夫御狼)第二段分兩層:

第一層,從「少時」至「又數刀斃之」。作者在描寫兩狼對屠戶「眈眈相向」之後,又變換筆法,寫一隻狼竟然自己走開,另一隻狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然後閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。

文中故意不作說明,而是以細膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的認識。這時的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然後夾擊的花招,但對於狼的兇狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機「暴起」,猝不及防地以刀劈狼首,結束了它的性命。文中狼的悠閑假象,屠戶的暴起動作,相映成趣。

(屠夫殺狼)第二層,屠戶殺了眼前的狼而准備趕路,又警惕地轉視積薪後,發現了另一隻正在鑽洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼「隧入以攻其後」的企圖,揭露其「身已半入,止露尻尾」那種弄巧成拙的丑態,次「亦斃之」作了痛快的結束。

行文至此,才以畫龍點睛之筆點出屠戶「乃悟前狼之假寐,蓋以誘敵」的道理,與上層緊相呼應。這使屠戶也使讀者領悟到:只知狼兇狠的特性,不了解狼的欺詐一面,那就要受騙上當;只看到眼前的狼,卻不注意暗藏的狼,滿足於一時的勝利,到頭來還會遭到失敗。

第三段,是作者詼諧風趣的議論。作者指出狼的狡黠奸詐,而嘲笑其頃刻而斃的結局,也間接贊揚了屠戶的勇敢機智,餘味無窮。

參考資料來源:網路-狼三則

❽ 八上語文30課翻譯

歸園田居 其三 譯文南山坡下有我的豆地,雜草叢生,豆苗長得很稀。
種豆南山下,草盛豆苗稀。 清晨我下地鬆土除草,星月下我扛著鋤頭回家歇息。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。草木覆蓋了狹窄的歸路,夜露打濕了我的粗布上衣。
道狹草木長,夕露沾我衣。衣服濕了又有什麼可惜,只求我那心願至死不移。
衣沾不足惜,但使願無違。

使至塞上的譯文
(我)輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。 (我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空。 大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。 走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統帥正在燕然前線

渡荊門送別 譯文 在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到了楚地准備盡情游覽。
重山隨著荒野出現漸漸逝盡,長江流進了廣闊無際的原野。
月影倒映江中像是飛來天鏡,雲層締構城外幻出海市蜃樓。
我依然憐愛這來自故鄉之水,行程萬里繼續漂送我的行舟。

登岳陽樓(其一)譯文 岳陽樓矗立在洞庭湖的東面長江的西面,(因為無風)樓閣上的帷幔靜止不動,夕陽緩慢地下沉。

登上當年吳國和蜀國的分界之處,徘徊在黃昏時湖山之下。

為避戰亂我奔波三年,行程萬里,今日登高遠望是什麼心緒?

登樓憑弔古人,我自己已是兩鬢斑白,望著遠山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。

❾ 初一上學期語文30課智子疑鄰塞翁失馬課下注釋不是翻譯啊啊只有那2篇的翻譯呀虧克雷呀我今天忘了拿課本咧!

課下註解
1)智子疑鄰:智,聰明,這里意思是「以……為聰明」。贊賞兒子內聰明,懷疑隔壁老人(偷容盜)。

(2)不築:修補。

(3)暮而果大亡其財:暮,晚上。果,果然。亡,丟失。晚上果然丟失了大量財物。

塞翁失馬課下註解
1、塞:邊塞,平原。2、塞上:這里指長城一帶。3、善術者:精通易學術數的人。術,術數,推測人事吉凶禍福的一種易學技術。常見的術數有鐵板神數,梅花易數,紫微斗數等。是迷信活動.4、翁:老者。5、亡:逃跑,丟失。6、吊:對其不幸表示安慰。7、何遽:怎麼就,表示反問,為什麼。8、居:這里是經過的意思。9、將:帶領,帶著。10、髀:大腿。1 1、丁壯:壯年男子。12、 引弦而戰:拿起弓箭去打仗。引弦,拉開弓箭。13、十九:十分之九,意思是絕大部分。14、此:此人,這個人。1 5 、以:因為。16 、跛:瘸腿。17 、保:保全。18、折其髀:摔斷了大腿。

❿ 八年級上冊語文 22到29課 文言文8個字解釋 5個句子翻譯 25 30課的詩主旨

少年,不帶你這樣的,太沒有求學精神了;簡直就是來抄作業的嘛!

閱讀全文

與初二上冊語文30課翻譯相關的資料

熱點內容
有趣的水語言教案反思 瀏覽:926
蘇教版高中語文pdf 瀏覽:49
幼兒觀察能力教案反思 瀏覽:927
托班音樂教案紅燈籠教學反思 瀏覽:232
怎樣讓學生愛上語文課培訓心得 瀏覽:404
山西統考2017語文試卷 瀏覽:805
三年級下冊語文半期考試jian參考答案 瀏覽:455
舞蹈課教學計劃表模板 瀏覽:682
2013小學體育教學工作計劃 瀏覽:393
快速波爾卡音樂教案 瀏覽:430
初高中語文語法 瀏覽:942
縣域課堂教學改革 瀏覽:349
何其芳秋天的教學設計 瀏覽:832
故事教學法在小學語文教學中的教學策略研究 瀏覽:795
朝陽區20152016期末語文 瀏覽:521
天勤教育教學點 瀏覽:534
語文九全課時特訓答案 瀏覽:679
戶外活動教案跑 瀏覽:977
2016重慶語文中考答案 瀏覽:885
大班音樂活動小白船教案及反思 瀏覽:216