⑴ 人教版七年級 上冊語文書上的所有文言文
第五課:《童趣》 作者:沈復
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。
余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。
一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
第十課:《論語》十則
子曰;學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦悅乎?人不知而不慍,不亦君子乎?曾子曰:吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?子曰:溫故而知新,可以為師矣。 子曰:學而不思則罔,思而不學則殆.子曰:由,誨女,知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。子曰:見賢思齊焉,見不賢而自省也。曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎,死而後已,不亦遠乎。子曰:歲寒,然後知松柏之後凋也」子貢問曰:有一言而可以終身行之者乎?子曰:其繞乎!已所不欲,勿施於人。
第二十課:《山市》作者:蒲松齡
奐山山市,邑八景之一也。然數年恆不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍(méng),始悟為山市。
未幾,高垣睥(pì)睨(nì),連亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。
既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。 層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍,倏(shū)忽如拳如豆,遂不可見。
又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。
第二十五課:《世說新語》兩則 作者:劉義慶(詠雪、陳太丘與友期)
詠雪:謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:『未若柳絮因風起。」後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」
第三十課:《智子疑鄰》:宋有富人,天雨牆壞。其子曰;「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大忘其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
《塞翁失馬》:近塞上之人有善術者,馬無故忘而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之.其父曰:「此何遽不為禍乎。」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
⑵ 人教版七年級上所有文言文7首和古詩14首
《觀滄海》曹操(七上課內)
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
《次北固山下》王灣(七上課內)
客路青山外,行舟綠水前。
潮平兩岸闊,風正一帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。
鄉書何處達?歸雁洛陽邊。
《錢塘湖春行》白居易(七上課內)
孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
《天凈沙•秋思》馬致遠(七上課內)
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
《龜雖壽》曹操(七上課外)
神龜雖壽,猶有竟時。
螣蛇乘霧,終為土灰。
老驥伏櫪,志在千里。
烈士暮年,壯心不已。
盈縮之期,不但在天;
養怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以詠志。
《過故人庄》孟浩然(七上課外)
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
《題破山寺後禪院》常建(七上課外)
清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此都寂,但余鍾磬音。
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》李白(七上課外)
楊花落盡子歸啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。
《夜雨寄北》李商隱(七上課外)
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
《泊秦淮》杜牧(七上課外)
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
《浣溪沙》晏殊(七上課外)
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
《過松源晨炊漆公店》楊萬里(七上課外)
莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。
正入萬山圈子裡,一山放過一山攔。
《如夢令》李清照(七上課外)
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
《觀書有感》朱熹(七上課外)
半畝方塘一鑒開,天光雲影共徘徊。
問渠哪得清如許?為有源頭活水來。
-------------------------------------
5童趣(沈復)
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。
余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。
一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
10 《論語》十則
子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」(《學而》)
曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」(《學而》)
子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」(《為政》)
子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」(《為政》)
子曰:「由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。」(《為政》)
子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」(《里仁》)
子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」(《述而》)
曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」(《泰伯》)
子曰:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」(《子罕》)
子貢問曰:「有一言而可以終身行之者乎?」
子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施於人。」(《衛靈公》)
20山市
蒲松齡
奐山山市,邑八景之一也,然數年恆不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亘六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。
25《世說新語》兩則
劉義慶
詠雪
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
陳太丘與友期
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」友人慚,下車引之,元方入門不顧。
30 寓言四則
智子疑鄰
宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
塞翁失馬
近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
⑶ 人教版語文七年級上冊古文,可列印的,謝謝
如果有考試資料的,麻煩也分享下,謝謝
⑷ 七年級人教版上文言文
山市
]原文作者:蒲松齡
奐山山市,邑八景之一也。然數年恆不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍(méng),始悟為山市。
未幾,高垣睥(pì)睨(nì),連亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。
既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。
層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍,倏(shū)忽如拳如豆,遂不可見。
又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。
[編輯本段]譯文蒲松齡(清代)
奐山的山市,是淄川縣八景中的一景。但經常好幾年也不出現一次。有一天,孫公子禹年跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,大家你看看我,我看看你,又驚訝又疑惑,心想這附近並沒有寺院呀。過了一會兒,又看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋檐高高翹起,這才知道原來是出現「山市」了。沒多久,又出現了高高低低的城牆,有六七里長,竟然像一座城市。其中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數量可以用億萬來計數。忽然颳起了大風,煙塵彌漫,全城的景象都變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,高聳彷彿與天相接,每層有五間房,窗戶都打開著,都有五處明亮的地方,那裡是樓外的天空。一層一層地用手指指著數上去,已經不能計算層數。房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就昏暗地看不分明了,數不清它的層次。低層樓上的人們來往匆匆,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,再縮小成為豆粒一般大小,終於完全消失。
我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。
⑸ 七年級上冊語文人教版文言文
人教版七年級語文上冊文言文的原文和譯文:
5、《世說新語》兩則
原文 詠雪
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
陳太丘與友期
原文:
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒: 「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之,元方入門不顧。
譯文:
陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。」元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車里下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。
10、《論語》十二章
原文和譯文:
1.子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」
譯:孔子說:「學習了(知識),然後按一定的時間去去溫習它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠方(到這里)來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨,不也是君子嗎?
2.曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」
譯:曾子說:「我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?和朋友交往是不是誠實呢?老師傳授的學業是不是復習過呢?」
3.子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。」
譯:孔子說:「我十五歲就有志於做學問,三十歲能自立於世,四十歲能通達整理不為外物所迷惑;五十歲的時候我知道哪些是不能為人力所支配的事情;六十歲時能聽得見各種意見,七十歲時能隨心所欲,而不會逾越規矩。」
4.子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」
譯:孔子說:「在溫習舊知識後,能有新體會、新發現,就可以當老師了。 」
5.子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」
譯:子曰:「只讀書卻不思考,就會感到迷惑而無所得;只是空想卻不肯讀書,就有危險了。」
6.子曰:「賢哉回也,一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也。」
譯:孔子說:「多麼有賢德啊,顏回!一竹籃飯,一瓢水,住在簡陋的小巷子里,別人都受不了那窮困的憂愁,顏回卻依然自得其樂。多麼有賢德啊,顏回!」
7.子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」
譯:孔子說:「對於學習,知道怎麼學習的人,不如愛好學習的人;愛好學習的人,不如以學習為樂的人。」
8.子曰:「飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」
譯:孔子說:「吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭,樂趣也就在這其中了。用不正當的手段得來的富貴,對於我來講就像是天上的浮雲一樣。」
9.子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」
譯:孔子說:「幾個人一同走路,其中一定有我的老師。我要選擇他們的長處來學習,(看到自己也有)他們那些短處就要改正。」
10.子在川上曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」
譯:孔子對著滔滔江水,感慨地說:「時光就像這流去的江水一樣,日夜不停呀!」
11.子曰:「三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。」
譯:孔子說:「軍隊可以改變主帥,但哪怕是一個最普通的人,也不可改變志氣。」
12.子夏曰:「博學而篤志,切問而近思,仁在其中矣。」
譯:子夏說:「廣泛地學習而且能堅守自己的志向,懇切地提問並且能多考慮當前的事情,仁德就在其中了。」
20、雖有嘉餚 《禮記·學記》
原文:
雖有嘉餚,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰:「學學半。」其此之謂乎?
譯文:
雖然有美味的肉食,不去品嘗,就不知道其味道的甘美;雖然有最好的道理,不去學習,就不知道它的好處。所以,學習之後才知道自己的不足,教人之後才知道自己有不懂的地方。知道了自己的不足,然後就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然後才能勉勵自己。所以「教」和「學」是相互促進的。《尚書.兌命》說:「教人是學習的一半。」這話說的就是這個道理吧?
25、河中石獸紀昀
原文:
滄州南一寺臨河干,山門圮(pǐ)於河,二石獸並沉焉。 閱十餘歲,僧募金重修,求石獸於水中,竟不可得,以為順流下矣。棹(zhào)數小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十餘里,無跡。
一講學家設帳寺中,聞之笑曰:「爾輩不能究物理。是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮(yān)於沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?」眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:「凡河中失石,當求之於上流。蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能沖石,其反激之力,必於石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴。漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?」如其言,果得於數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆(yì)斷歟?
譯文:
滄州南面一座寺廟靠近河岸,寺院正門倒塌在河中,(門前)兩個石獸一起沉入了河底。過了十多年,和尚募集錢款重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,到底沒能找到,(人們)認為它們順流而下了。(於是)劃著幾只小船,拖著鐵耙,(向下游)找了十多里,沒找到(它們的)痕跡。
一個講學者在寺廟里講學,聽了這件事笑著說:「你們這些人不能推究事物的道理。這(石獸)不是木片,怎麼能被大水帶走呢?應該是石頭的特點是又硬又重,河沙的特點是又松又輕,(石獸)埋在沙里,越沉越深罷了。順流而下尋找它們,難道不荒唐嗎?」大家信服地認為這是正確的觀點。
一個老河兵聽了這話,也笑著說:「凡是沉在河中的石頭,應當從上游尋找它們。石頭的特點是又硬又重,沙的特點是又松又輕,水不能沖走石頭,(但)水流的反沖力,一定會將石頭底下迎著水流的地方沖刷成坑穴。(石下的沙坑)越沖越深,延伸到石頭(底面)一半的時,石頭一定會栽倒在坑穴里。照這樣再次沖刷,石頭又會再次(向前)翻轉。不停地翻轉,於是(石頭)反而逆流而上了。到下游尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?」人們依照他的話(去做),果然在(上游)幾里外找到了(石獸)。那麼天下的事,只了解其一,不了解其二的情況太多了,怎麼能(只)根據某一個道理就主觀地臆斷呢?
30、智子疑鄰
原文:
宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文:
宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆坍塌下來。他的兒子說:「如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊來偷東西。」鄰居家的老人也這樣說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上富人家果然丟失了大量財物。那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑偷竊是隔壁那個老人乾的。
30、塞翁失馬
原文:
近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文:
靠近長成一帶的們人中,有位精通術數的人。(一天)他的馬無緣無故逃跑到了胡人的那邊去了。人們都來安慰他。那老人卻說:「這難道不是福氣呢?」過了幾個月,那匹馬(竟然)帶著一群胡人的駿馬回來了。人們都來祝賀他。那老人卻說:「這難道不是禍害嗎」他家是有的是好馬,他的兒子喜歡騎馬,(有一天)從馬上掉下來,摔斷了大腿。人們都來慰問他。那老人卻說:「這難道不是福氣呢?」過了一年,胡人大舉進攻,進了長城,壯年男子都拿起武器去作戰。靠近長城一帶的人,絕大多數都戰死沙場。這個人惟獨因為腿瘸的緣故(沒有被征去打仗),父子倆得以保全了性命。