㈠ 急求高中英语课文原文 《项链》!!!! 就是课本里的两片对话文章!!!!
The Necklace
She was one of those pretty and charming girls born, as though fate had blundered over her, into a family of artisans. She had no marriage portion, no expectations, no means of getting known, understood, loved, and wedded by a man of wealth and distinction; and she let herself be married off to a little clerk in the Ministry of Ecation. Her tastes were simple because she had never been able to afford any other, but she was as unhappy as though she had married beneath her; for women have no caste or class, their beauty, grace, and charm serving them for birth or family, their natural delicacy, their instinctive elegance, their nimbleness of wit, are their only mark of rank, and put the slum girl on a level with the highest lady in the land.
She suffered endlessly, feeling herself born for every delicacy and luxury. She suffered from the poorness of her house, from its mean walls, worn chairs, and ugly curtains. All these things, of which other women of her class would not even have been aware, tormented and insulted her. The sight of the little Breton girl who came to do the work in her little house aroused heart-broken regrets and hopeless dreams in her mind. She imagined silent antechambers, heavy with Oriental tapestries, lit by torches in lofty bronze sockets, with two tall footmen in knee-breeches sleeping in large arm-chairs, overcome by the heavy warmth of the stove. She imagined vast saloons hung with antique silks, exquisite pieces of furniture supporting priceless ornaments, and small, charming, perfumed rooms, created just for little parties of intimate friends, men who were famous and sought after, whose homage roused every other woman's envious longings.
When she sat down for dinner at the round table covered with a three-days-old cloth, opposite her husband, who took the cover off the soup-tureen, exclaiming delightedly: "Aha! Scotch broth! What could be better?" she imagined delicate meals, gleaming silver, tapestries peopling the walls with folk of a past age and strange birds in faery forests; she imagined delicate food served in marvellous dishes, murmured gallantries, listened to with an inscrutable smile as one trifled with the rosy flesh of trout or wings of asparagus chicken.
She had no clothes, no jewels, nothing. And these were the only things she loved; she felt that she was made for them. She had longed so eagerly to charm, to be desired, to be wildly attractive and sought after.
请看看是不是这一段。太长了,发不了,看看网络知道 http://..com/question/6345307.html下面的那个回答
㈡ 急求高中英语课文原文 《项链》!!!!就是课本里的两片对话文章!!!!
The Necklace She was one of those pretty and charming girls born, as though fate had blundered over her, into a family of artisans. She had no marriage portion, no expectations, no means of getting known, understood, loved, and wedded by a man of wealth and distinction; and she let herself be married off to a little clerk in the Ministry of Ecation. Her tastes were simple because she had never been able to afford any other, but she was as unhappy as though she had married beneath her; for women have no caste or class, their beauty, grace, and charm serving them for birth or family, their natural delicacy, their instinctive elegance, their nimbleness of wit, are their only mark of rank, and put the slum girl on a level with the highest lady in the land. She suffered endlessly, feeling herself born for every delicacy and luxury. She suffered from the poorness of her house, from its mean walls, worn chairs, and ugly curtains. All these things, of which other women of her class would not even have been aware, tormented and insulted her. The sight of the little Breton girl who came to do the work in her little house aroused heart-broken regrets and hopeless dreams in her mind. She imagined silent antechambers, heavy with Oriental tapestries, lit by torches in lofty bronze sockets, with two tall footmen in knee-breeches sleeping in large arm-chairs, overcome by the heavy warmth of the stove. She imagined vast saloons hung with antique silks, exquisite pieces of furniture supporting priceless ornaments, and small, charming, perfumed rooms, created just for little parties of intimate friends, men who were famous and sought after, whose homage roused every other woman's envious longings. When she sat down for dinner at the round table covered with a three-days-old cloth, opposite her husband, who took the cover off the soup-tureen, exclaiming delightedly: "Aha! Scotch broth! What could be better?" she imagined delicate meals, gleaming silver, tapestries peopling the walls with folk of a past age and strange birds in faery forests; she imagined delicate food served in marvellous dishes, murmured gallantries, listened to with an inscrutable smile as one trifled with the rosy flesh of trout or wings of asparagus chicken. She had no clothes, no jewels, nothing. And these were the only things she loved; she felt that she was made for them. She had longed so eagerly to charm, to be desired, to be wildly attractive and sought after. 请看看是不是这一段。 太长了,发不了,看看网络知道 http://..com/question/6345307.html 下面的那个回答
㈢ 莫泊桑的小说《项链》被作为高中语文教材里的一篇课文,很不错
小公务抄员的妻子玛蒂尔德为参加一次晚会,向朋友借了一串钻石项链,来炫耀。但项链在回家途中丢失。她只得借钱买了新项链还给朋友。为了偿还债务,她节衣缩食,为别人打短工,整整劳苦了十年。最后,得知所借的项链原是一串假钻石项链。
㈣ 高中英语课文项链 英文版啊
网上给你找的……
http://www.pep.com.cn/ge/jszx/qrzgz/gyx/dzkb/200703/t20070327_375117.html
底下开始
http://www.pep.com.cn/ge/jszx/qrzgz/gyx/dzkb/200703/t20070327_375116.html
整版都是
http://www.pep.com.cn/ge/jszx/qrzgz/gyx/dzkb/200703/t20070327_375115.html
上面一部分
三页。
另外,续写:Faints a pitiful Masurium Germany tin to this speech the day to turn on lathe immediately gets up, the celestial phenomenon is must collapse is same. She holds Buddha to think festival madame: "my Good Heavens, that necklace, does my youth which, compensate me, compensates me... ... The "speech had not said then fainted the past, loses consciousness. Dark center she thought oneself returned to that banquet, wears the genuine diamond necklace, crazily is revolving. By now, one walked for the female guest, "she certainly was is jealous my beautiful appearance," she thought. Front this female guest steps onto, said: Madame "thought many? "the Masurium Germany only then knew the oneself body by now on the hospital hospital bed. Ten years youth, the millennium beautiful appearance, unexpectedly ruins on a necklace! ? Germany really hoped this is a dream. Buddha thought festival madame to come to see her. They reached the agreement, Germany may choose accepts 40,000 francs, or that necklace. Moreover, Buddha thinks festival madame also to be able to pay the German 6,000 francs spirits loss expense. She has accepted latter. She wears the necklace to go home. On the road she thought that, "I finally had an own necklace. "but, when her husband knew she chooses is not the money, then shouts abuse: "you this fool! Can the diamond necklace cause you to fill the belly? You wear it to live for a lifetime! "said, is bringing 6,000 francs, slams a door goes. Germany thoroughly despaired. But, she rather goes begging from door to door is not willing to sell out the necklace, is not willing resourcefully to live gets down, this is her life the faith, her self-confident this life certainly does not owe the others any.
Christmas day approached, the holy snowflake falls gently down from the space, big has the plum blossom to be that big, all over the sky dances in the air, is clamping the facial expression which the smoke and bustles about, has covered the entire Pakistan Licheng with the thick snow mattress. The people have sing dance, some mutually gifts, in the happy atmosphere, completely nobody are paying attention to the beggar which the corner of a wall sits ragged clothing, on the neck hang a diamond necklace
"唉!我可怜的玛蒂尔德!可是我那一挂是假的,至多值五百法郎!……"(以下开始):
可怜的玛蒂尔德一听到这句话立即昏天旋地起来,天像是要塌下来一样。她抓住佛来思节夫人:"我的天哪,那项链,我的青春哪,赔我,赔我……"话未说完便昏了过去,不省人事。
冥冥中她又觉得自己回到了那个宴会,戴着真正的钻石项链,疯狂地旋转着。这时,一为女宾走来,"她一定是忌妒我的美貌,"她想。这个女宾走上前,说:"夫人觉得好些了么?"这时玛蒂尔德才知道自己身在医院的病床上。
十年的青春,千年的美貌,竟然葬送在一条项链上!?马蒂尔德真希望这是一场梦。
佛来思节夫人来看她了。她们达成了协议,马蒂尔德可以选择接受四万法郎,或者那条项链。另外,佛来思节夫人还会付给马蒂尔德六千法郎精神损失费。
她接受了后者。
她戴着项链回家去。路上她心想:"我总算拥有一条自己的项链了。"但是,当她丈夫知道她选择的不是钱,便破口大骂:"你这笨蛋!难道钻石项链能使你填饱肚子?你戴着它活一辈子吧!"说罢,带着六千法郎,摔门而去。
马蒂尔德彻底绝望了。但是,她宁可沿街乞讨也不愿卖掉项链,更不愿不择手段地生活下去,这是她一生的信念,她自信这一生并不欠别人什么。
圣诞节来临了,圣洁的雪花从天上飘落下来,大的有梅花那么大,满天飞舞,夹着烟霭和忙碌的气色,用厚厚的雪褥覆盖了整个巴黎城。人们有的唱歌跳舞,有的互赠礼物,在着欢乐的气氛中,全然没有人注意墙角坐着一位破衣烂衫的乞丐,颈上挂一条钻石项链。
㈤ 我是高中语文老师,27岁,有一17岁的男生向我告白,强抱强吻了我,我打她一耳光,而他送我金项链,我
我好想来知道你们现在的源相处模式是怎样的,其实这种事真的不好弄,一个弄不好就害了别人,以后人家还说你当老师的误人子弟。其实我觉得可以先找个时间跟他好好谈谈,可以适当严厉威逼,不过要避开其他人,讲清楚利害关系过后还不听就家访,委婉点告诉家长,提前说清楚,不然万一发生什么被人知道了,别人还说是老师不检点,这种事一定要让自己保持清白名声,不然以后小心连工作都没了,晓得现在流言的厉害吧,三人成虎,一定谨慎啊
㈥ 《项链》的原文
👏👍
㈦ 莫泊桑的小说《项链》被作为高中语文教材里的一篇课文,很不错
女主人公是一个小公务员的妻子。一次,接受了部长举办的晚会的邀请。罗瓦赛尔太太由于虚荣心作祟,向一个贵妇人借了一条项链。后来这条项链不慎在舞会上丢失,罗瓦赛尔太太为了赔给朋友一模一样的项链,落入高利贷的陷阱,就此开始了艰辛的生活,葬送了十年的青春。最后,当她在还清欠款后,偶遇那位贵妇人时,妇人却告诉她那条项链其实是假的。
英文介绍:The story takes place in Paris. One day, Pierre gets an invitation to a palace ball. He thinks it important to him, and decides to go to the party with his wife Mathilde. But Mathilde is worried, because she has no new dress and no jewellwey to wear. Her husband spends 400 francs on a new dress and she herself borrows a diamond necklace from her good friend Jeanne. The young couple go to the ball and has a very good time here. On their way back after the ball, Mathilde finds that the necklace is no longer around her neck. They rush back to the palace and look for it. But they can’t find it; it is lost.The young couple borrow a great deal of money and buy a necklace that is exactly like Jeanne’s. It costs them 36000 francs. So they have to work day and night to pay back the money they have borrowed. After ten years of hard work, they at last pay back all the money, but now Mathilde looks so old that Jeanne even can’t recognize her when they meet.When Jeanne hears the story, she tells Mathilde that the necklace she has borrowed isn’t a real diamond necklace. It isn’t valuable at all. It is worth 500 francs at the most.
㈧ 有谁能帮我续写一下高中语文必修三中莫泊桑的<<项链>>
……,……,
"唉!我可怜的玛蒂尔德!可是我那一挂是假的,至多值五百法郎!……"(以下开始):
可怜的玛蒂尔德一听到这句话立即昏天旋地起来,天像是要塌下来一样。她抓住佛来思节夫人:"我的天哪,那项链,我的青春哪,赔我,赔我……"话未说完便昏了过去,不省人事。
冥冥中她又觉得自己回到了那个宴会,戴着真正的钻石项链,疯狂地旋转着。这时,一为女宾走来,"她一定是忌妒我的美貌,"她想。这个女宾走上前,说:"夫人觉得好些了么?"这时玛蒂尔德才知道自己身在医院的病床上。
十年的青春,千年的美貌,竟然葬送在一条项链上!?马蒂尔德真希望这是一场梦。
佛来思节夫人来看她了。她们达成了协议,马蒂尔德可以选择接受四万法郎,或者那条项链。另外,佛来思节夫人还会付给马蒂尔德六千法郎精神损失费。
她接受了后者。
她戴着项链回家去。路上她心想:"我总算拥有一条自己的项链了。"但是,当她丈夫知道她选择的不是钱,便破口大骂:"你这笨蛋!难道钻石项链能使你填饱肚子?你戴着它活一辈子吧!"说罢,带着六千法郎,摔门而去。
马蒂尔德彻底绝望了。但是,她宁可沿街乞讨也不愿卖掉项链,更不愿不择手段地生活下去,这是她一生的信念,她自信这一生并不欠别人什么。
圣诞节来临了,圣洁的雪花从天上飘落下来,大的有梅花那么大,满天飞舞,夹着烟霭和忙碌的气色,用厚厚的雪褥覆盖了整个巴黎城。人们有的唱歌跳舞,有的互赠礼物,在着欢乐的气氛中,全然没有人注意墙角坐着一位破衣烂衫的乞丐,颈上挂一条钻石项链。
㈨ 急求高中课文《项链》,要书上改编过的,不要原文!
玛蒂尔德容貌姣美,身段窈窕,但是出身贫穷,既没有陪嫁财产,也没有指望得到遗产,她只好嫁给教育部的一小科员。
她没有漂亮的时装,没有精致的珠宝首饰。每天她呆坐在家中,看到替她料理家务的女仆忙活时,她想象着那贵族世家的奢华生活;看到丈夫因为吃一顿炖肉而感到心满意足时,她想象着只有上等人才能享受到山珍海味,美味佳肴。
她有一个同班同学,素来要好,后来嫁给了有钱的福雷斯蒂埃,就没什么联系了。这并不是因为福雷斯蒂埃太太瞧她不起,而是每次去看望老朋友时,她都要伤心、懊悔、绝望、痛苦得哭好几天。
有一天晚上,丈夫带回一个大信封,里面是教育部长邀请他们出席晚会的请贴。
得意洋洋的丈夫满以为妻子会高兴一场,可是,这封请贴只是让没有漂亮时装的玛蒂尔德更加痛苦,她伤心地流下了眼泪。
"一套过得去的衣服,一套在别的机会还可以穿的,十分简单的衣服得用多少钱?"罗瓦赛窘迫地问。
"大概四百法郎吧。"
罗瓦赛尔正好攒下这样一笔钱好买杆猎枪去打猎,但为了妻子,他心里隐隐作痛地答应了。
衣服有了,可是首饰呢,珠宝呢?要是什么都不戴,玛蒂尔德觉得太寒伧了,她宁愿放弃这次出风头的大好机会。
夫妻俩商量来商量去。最后,还是罗瓦赛聪明,他猛地想到祖福雷斯蒂埃太太--何不管她借几样首饰呢?
第二天,玛蒂尔德来到朋友家里,把自己的苦恼讲给她听。
福雷斯太太非常爽快地答应了玛蒂尔德的请求,让她在一个大首饰箱里任意挑选。
挑来挑去,玛蒂尔德挑中一串非常美丽的钻石项链,她的老朋友毫不犹豫地答应了她的要求。
晚会的日子终于到了。
凭借漂亮妩媚的容貌,带着微笑的脸庞,精美的服饰,玛蒂尔德在晚会上大受欢迎,大获成功,所有的男子都盯着她,打听她的姓名,要求与她共舞。
舞会结束了,夫妇俩凌晨四点钟才离开,到街上,那里并没有出租马车 。
他们沿着塞纳河一直走下去,最后在塞纳河边才找到一辆夜里才出来做生意的寒伧的旧马车。
回到家中,玛蒂尔德猛然发现颈子上的项链不见了。
他们俩大惊失色,慌忙到处搜寻,可是哪儿也找不到。
罗瓦赛尔认为可能是掉在了马车上。可是两人都没有注意车号。
这样,罗瓦赛尔只好顺着原来走过的路再走一遍,还是没找到,他又找到警察厅,各报馆、出租小马车的各车行,还是没有找到。
最终两人放弃了希望,给福雷斯蒂太太写了一封请求推迟还项链的信。
接着,他们在王宫附近一家珠宝店里找到一串钻石项链,看来跟他们寻找的完全一样,原价四万法郎,可以打折三万六。
罗瓦赛尔想尽了一切办法,甚至借了不少高利贷,终于凑齐了三万六千法郎。
等玛蒂尔德把首饰还给她的同学时,她的同学很不高兴,但并没有打开盒子看。
一下子陷入骇人的困境之中,玛蒂尔德英勇地拿定了主意:偿清所有的债务。
他们辞退了女仆,租了一间紧挨屋顶的顶楼。
玛蒂尔德亲自洗衣、买莱、打水、倒垃圾、洗碗,罗瓦赛尔深夜还在忙于抄写。
十年之后,终于还清了所有的债务。
而玛蒂尔德现在变得又坚强,又粗暴,头发从不梳光,裙子歪系着,两手通红,高嗓门说话。不过偶尔她也会想起那个美丽的、让她出尽风光的、也让她从此一生劳作的夜晚。
有一个星期天,她上街散步,忽然看见福斯蒂埃太太带着孩子在散步。她还么年轻、那么美丽、那么动人。
当她过去打招呼的时候,福雷斯蒂埃太太差点没认出一个这样外表苍老的妇女。玛蒂尔说:"我是玛蒂尔德呀!"
福雷斯蒂埃惊讶地大叫一声:
"这是怎么回事啊?"
于是,玛蒂尔德把如何丢项链,如何找项链,如何赔项链,以及借高利贷,十年劳作等等事由从头到尾说一遍。
她的朋友呆住了。
"你刚才说,你曾买了一串钻石项链赔我那一串吗?"
"是的,你没有发觉这一点吧,是不是?两串原是完全样的。"
说完她脸上显出微笑,因为她感到一种足以自豪的、天真的快乐。
福雷斯蒂埃太太非常激动,抓住了她的两只手。
"哎哟!,我可怜的玛蒂尔德!我的串是假的呀,顶多也就值五百法郎!……"
㈩ 高中语文全6册整理
重点篇目概述
《跨越百年的美丽》(作者、主要人物、百年、美丽、写法)
作者:梁衡
文章主人公:居里夫人
百年:1998年是居里夫人和她的丈夫发现放射性元素镭一百周年。
美丽:“跨越百年的美丽”不仅是指居里夫人美丽的容貌,也不光是她伟大的研究成果,更重要的是她的科学精神——对科学执著追求,为科学奉献终身,以及淡泊名利。
结构与写法:倒叙 和侧面描写(男学生们为了能更多地看她一眼,或有幸凑上去说几句话,常常挤在教室外的走廊里。她的女友甚至不得不用伞柄赶走这些追慕者。 )
《合欢树》(作者、线索、写法)
作者:史铁生
线索:合欢树
故事梗概:作者以合欢树为线索,回忆了母亲为治疗“我”瘫痪的腿奔波,以及对我的写作理想的支持和帮助,母亲去世后,“我”几次探访老家,母亲当年种下的合欢树苗已经长成了参天大树。
写法:借物抒情的手法。合欢树象征了作者的经历,也有着同样顽强的生命力,同时,还象征着母爱。
《最后的常春藤叶》(作者、主题、线索、写法)
作者:欧•亨利(美国)
世界三大小说家:契诃夫、莫泊桑、欧•亨利
主题:《最后的常春藤叶》讲述了老画家贝尔曼为了鼓励贫病交加的青年画家顽强地活下去,在风雨之夜挣扎着往墙上画了一片永不凋零的常春藤叶。他为绘制这杰作付出了生命的代价,但青年画家却因此获得勇气而活了下来。歌颂了艺术家之间相濡以沫的友谊和苍凉人生中那种崇高的艺术家品格——舍己救人。
线索:常春藤叶 写作顺序:时间顺序
写法:1、欧•亨利式结尾 :故事的结尾出人意料却又合情合理。2、反衬:人物外貌与心灵之间的反差:性格暴躁,酗酒成性,爱讲大话(杰作),牢骚满腹 ——舍己救人。
《邂逅霍金》(作者、写法、情感)
作者:葛剑雄
写法:侧面描写(以作者的眼光写对霍金的情感)心理描写细腻
情感变化:写我与霍金相遇时的敬仰、震惊、凝视、沉思这一心理变化。
《一碗阳春面》(作者、主要人物、线索与情感)
作者:栗良平
主要人物:一家三口(母子三人)次要人物(面店老板夫妇)
线索:阳春面
开端:第一年母子三人合吃一碗阳春面(设置悬念);
发展:第二年母子三人合吃一碗阳春面、第三年母子三人吃两碗阳春面、面馆的等待;高潮和结局:十四年后母子三人再次来到面馆吃三碗阳春面。
情感:以一碗阳春面为贯穿全文始末的线索,使其具有了团结、不屈、向上、奋争等多种美好的含义。
重点篇目概述
《老王》(作者、写法、情感)
作者:杨绛
写法:片段组合(送冰车费减半;送医问钱够否;送鸡蛋香油)
情感:对人性中善良的肯定与呼唤,对人与人之间关系的思考以及自己不能平等对待老王的愧怍之情。
文眼:那是一个多吃多占的人对一个不幸者的愧怍
《项链》(作者、线索、主要人物、写法)
作者:莫泊桑(法国)
线索:项链(借、戴、丢、找、赔、知真相)
主要人物:玛蒂尔德夫人
写法:留白艺术 伏笔艺术
主题:文章以项链为线索,通过对马蒂尔德夫人借项链、失项链、赔项链、知真相等一系列事件的描述,揭示了在以金钱为中心的资本主义社会中,人们对高贵、奢华生活的追求与渴望,以及资本主义社会把女性视为玩物的思想对人们的毒害。
《回忆鲁迅先生》(作者、写法、情感)
作者:萧红
写法:生活细节描写
情感:我们看到了一个更生活化更真实可亲的鲁迅,体会到了鲁迅先生有着“普通”的一面:他可以自由的表达自己的审美观,可以和年轻人开童心未泯的玩笑,同时也可以享受亲情,享受天伦之乐。
鲁迅的“笑”:神态描写(鲁迅的笑)
①“鲁迅先生的笑声是明朗的,是从心里的欢喜。若有人说了什么可笑的话,鲁迅先生笑得连烟卷都拿不住了,常常是笑得咳嗽起来。”——寥寥几笔,一个乐观爽朗、平易近人、坦诚真诚的形象便跃然纸上,令人印象深刻
②笑声冲下楼梯来——明朗、可亲可爱、与普通人一样
③鲁迅转身坐在躺椅上自己笑起来——和萧红几乎天天见面还说这样的话,是在开玩笑,幽默,透着风趣,像个孩子,有着普通人的普通心。
《小溪巴赫》(作者、小溪寓意、写法)
作者:肖复兴
小溪寓意:既象征巴赫音乐的特色:有着匀称、安详、恬静、圣洁和旷日持久的美。 又象征巴赫的品格:小溪永远清澈(清静圣洁),小溪从不张扬(本性安详),小溪穿行于山道林莽之中(不畏艰难),小溪一路跳动着一直奔流到海(目标执著,持久地令人感动)。
写法:通篇运用比喻手法——作者用小溪作比喻来写巴赫,使巴赫音乐的价值以及他的高尚品质都得到了形象生动的展现,使作品闪耀着动人的艺术感染力。用巴赫的音乐来展现他的品格,也最具有说服力。
《在马克思墓前的讲话》(作者、马克思的贡献)
悼词
作者:恩格斯
马克思的贡献:政治家——发现人类历史的发展规律(经济基础决定上层建筑)和剩余价值规律;科学家——数学;革命家——创立伟大的国际工人协会 。
艺术特色:
1、类比手法——正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为繁茂芜杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实 。
2、语言方面:①严密性逻辑性,如关联词的运用(限制性作用、上下前后的关联) ②丰富的情感色彩,如修辞讳饰:等我们再进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了——但已经是永远地睡着了
《为了忘却的纪念 》(作者、五烈士、情感)
作者:鲁迅
左联五烈士:白莽、柔石(迂)、冯铿、胡也频、李伟森。
情感:本文既深情地颂扬了革命青年的革命精神与人品,又有力地控诉了反动派屠杀人民的罪行,同时还抒发了作者怀念烈士、憎爱分明、坚信革命一定胜利的思想感情。
《哦,香雪》(作者、象征手法)
作者:铁凝
象征手法:象征手法—— 铅笔盒、火车、大山(是文化和知识,现代文明,封闭传统的象征);
对比手法——台儿沟通火车前后的比较
前:吃过晚饭后就钻被窝。静得那样深沉、真切,好像在默默地向大山诉说着自己的虔诚;
后:姑娘们刚把晚饭端上桌就慌了神,心不在焉地胡乱吃几口,扔下碗就开始梳妆打扮,按照自己的心思,刻意斟酌了服饰和容貌后,就朝村口火车经过的地方跑,香雪总是第一个出门,凤娇是第二。
细节
《变形记》(作者、流派、寓意)
作者:卡夫卡,奥地利作家。
流派:西方现代主义文学的先驱和大师。荒诞派鼻祖。
寓意:本文卡夫卡描述了小职员格里高尔•萨姆沙突然变成一只使家人都厌恶的大甲虫的荒诞情节,生动而深刻地再现了资本主义社会中人与人之间(父母妹妹)的冷漠。作者描写这种人情反差,揭示了当时社会生活对人的异化,致使亲情淡薄,人性扭曲,具有强烈的批判性。
《我有一个梦想》
作者:马丁•路德•金
梦想是平等
演讲辞的特点:
内容上:针对性、启发性、感染力
语言上:句式整齐或骈散结合;善用短句、呼唤语等、运用排比、反复、对偶、反问等多种修辞