A. 翻译一下(六年级英语)
M:嗨,爷来爷。你怎么样?周末过源得愉快吗?
爷:我很好,谢谢你麦克。我周末过得也不错。
M:你周末做什么了?
爷:恩,我周末和你奶奶待在家里。我们下午喝茶,然后看电视。
M:我也看电视了。我看了一些少儿频道的节目。
爷:很不错,你做其他事情了吗?
M:是的,我打扫了房间并且自己洗了衣服。
爷:你真是个好孩子!
麦克的爷爷上周末做什么了?
B. 六年级英语翻译
I am learning skating on real ice.这句话中的ice不特指,不用加the
He told us a true story.这里的真实还是虚的,应该用回true不能用real
What he said is right.这里不用was,否则就是“他讲答的曾经是对的”
I am going to stay up to finish the report.这里再加all night就重复累赘了
Light travels faster than sound.用travels最好,注意动词单数形式
Shall we exchange our seats ,please?seat注意复数,这里应该用exchange表示交换,change只是换,指不定和别人换。
Shall I go for a doctor?(对于前面几个用翻译工具的没话说)
I have good news for you. 最好用news,用message的话(楼上的),注意单数加a。
C. 六年级英语翻译
全球每年有120万儿童被拐卖。香港歌手、演员刘德华希望这部电影《失孤》能够专改变这个情况。
电影中刘德华演一个农民,花15年找他遗失的儿子。刘德华说:“我希望更多人关注儿童拐卖,每个孩子都应该被找到并且安全回家。”
许多人被电影感动的落泪。一个观影者说“作为一个家长我完全能体会丢失孩子的痛苦”。电属影对孩子也十分有教育意义,如果孩子丢失家长也会很担心。
失孤是建立在2010年的真实拐卖案例上的。一个湖北的爸爸在他儿子失踪两年后找到他。电影中井柏然作为一个年轻人与刘德华在他的旅途中相遇。
D. 六年级英语 翻译
这对我来说是最难的部分。因为音乐(英文歌曲)是学我英语口语的唯一专来源,有时候我会用可以发音的属词典。然后我会写一个单词清单,这样就可以记住单词还有它们的意思。我会用好几个小时来学习英语语法。同时我开始大量的阅读(书或者报纸)。我的英语在很长时间(的努力)后变得很好。
最后,我考进了一所大学。现在我是一名英语老师。我很喜欢现在的工作。同时,我的英语每天都在进步。
E. 六年级英语作文带翻译
•第一篇: 青春
Youth
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to st.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.
When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.
译文:
青春
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。 、
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
•第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如给我三天光明(节选)
Three Days to See
All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending death.
In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.
Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in alt life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time ring his early alt life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.
译文:
假如给我三天光明(节选)
我们都读过震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光,有时长达一年,有时却短至一日。但我们总是想要知道,注定要离世人的会选择如何度过自己最后的时光。当然,我说的是那些有选择权利的自由人,而不是那些活动范围受到严格限定的死囚。
这样的故事让我们思考,在类似的处境下,我们该做些什么?作为终有一死的人,在临终前的几个小时内我们应该做什么事,经历些什么或做哪些联想?回忆往昔,什么使我们开心快乐?什么又使我们悔恨不已?
有时我想,把每天都当作生命中的最后一天来边,也不失为一个极好的生活法则。这种态度会使人格外重视生命的价值。我们每天都应该以优雅的姿态,充沛的精力,抱着感恩之心来生活。但当时间以无休止的日,月和年在我们面前流逝时,我们却常常没有了这种子感觉。当然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享乐主义信条,但绝大多数人还是会受到即将到来的死亡的惩罚。
在故事中,将死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸运而获救,但他的价值观通常都会改变,他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。我们常常注意到,那些生活在或曾经生活在死亡阴影下的人无论做什么都会感到幸福。
然而,我们中的大多数人都把生命看成是理所当然的。我们知道有一天我们必将面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。当我们身强体健之时,死亡简直不可想象,我们很少考虑到它。日子多得好像没有尽头。因此我们一味忙于琐事,几乎意识不到我们对待生活的冷漠态度。
我担心同样的冷漠也存在于我们对自己官能和意识的运用上。只有聋子才理解听力的重要,只有盲人才明白视觉的可贵,这尤其适用于那些成年后才失去视力或听力之苦的人很少充分利用这些宝贵的能力。他们的眼睛和耳朵模糊地感受着周围的景物与声音,心不在焉,也无所感激。这正好我们只有在失去后才懂得珍惜一样,我们只有在生病后才意识到健康的可贵。
我经常想,如果每个人在年轻的时候都有几天失时失聪,也不失为一件幸事。黑暗将使他更加感激光明,寂静将告诉他声音的美妙。
•第三篇:Companionship of Books 以书为伴(节选)
Companionship of Books
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.
A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting procts of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad procts; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
Books introce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.
译文:
以书为伴(节选)
通常看一个读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的为伴。
好书就像是你最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在如此,将来也永远不变。它是最有耐心,最令人愉悦的伴侣。在我们穷愁潦倒,临危遭难时,它也不会抛弃我们,对我们总是一如既往地亲切。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以慰藉和勉励。
人们常常因为喜欢同一本书而结为知已,就像有时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句古谚说道:“爱屋及屋。”其实“爱我及书”这句话蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想,交流感情,彼此息息相通,并与自己喜欢的作家思想相通,情感相融。
好书常如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华,因为人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。
书籍具有不朽的本质,是为人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关紧要的。多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今日依然清新如故。时间惟一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。
书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人巨匠之间,如闻其声,如观其行,如见其人,同他们情感交融,悲喜与共,感同身受。我们觉得自己仿佛在作者所描绘的舞台上和他们一起粉墨登场。
即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不来。他们的精神被载入书册,传于四海。书是人生至今仍在聆听的智慧之声,永远充满着活力。 可够来?
F. 六年级英语翻译
我来给你翻译吧
电影《超能陆战队6》赢得了各个年龄段人的欢心。它的成功最大的原因是电版影中可爱的机权器人:大白。
故事以机器人作为一个健康助手开始,并以它成为强大的超人结束。你想知道关于他的更多东西吗?
当大白快没电的时候看起来很有趣
《超能陆战队》中最有趣的场景之一就是当大白的电量不足时,他走路和说话都会出现障碍。
他能自我修复
作为一个机器人,大白不会感觉到疼痛。他会自我修复,所需要的只是一些透明胶带。
G. 六年级英语翻译。
1 、在冬天堆雪人
2、 听起来棒极了!
3、weather sunny
4、 钓鱼和划船
5 、as hot as 大多数时间
6 、 在乡下
H. 六年级英语翻译——
what do driver of cars and buses do when they see the green man?
当他们看到绿色的人做汽车和公交车司机内什容么?汽车司机和公交司机看见穿绿色衣服的人该怎么做?
when must driver slow down and stop the car?
当必须驱动减速和停车?什么时候司机减速并停车
what can drivers do when they see the green light shining?
有什么可以做司机当他们看到绿色的光芒?看见绿灯亮的时候司机该怎么做
They should slow down and stop
他们应该减速并停车
When the lights are red, the driver should slow down and stop
当红灯亮时,司机要减速停车
I. 六年级英语翻译
吉尔和凯特明抄天要跟他的同学袭们一起去徒步旅行。他们会带一些水果。吉尔喜欢橘子,凯特喜欢苹果。 他们去市场买水果的时候,找不到橘子,苹果又太青。凯特问吉尔:“那我们买些什么呢?”“看,那个大大的圆形的水果是什么?”吉尔问凯特。 “我也不知道,我们去问问售货员吧。”“这是什么水果?”售货员回答说“这是柚子”。吉尔说“我们为什么不买个柚子呢?”凯特说“好啊,那我们的徒步旅行会很愉快,而且也吃到一种新水果。”
J. 六年级英语 翻译
Alicia不喜欢周末因为她必须6:30起床。星期六早晨,她的妈妈会带她去学习弹小提琴。星回期六下午,她学习绘答画。当她们回到家时,这个八岁的女孩已经很疲惫了。晚饭后她很快就上床睡觉了。
星期天早上,Alicia学习跳舞。她们赶到俱乐部后,她的妈妈会去购物。课程在12点时结束。当她们到家时,Alicia的爸爸开始准备做午饭。大约下午一点时他们吃午饭。两点时Alicia开始做作业。她通常要做4小时作业。她完成作业后,已经到吃晚饭的时间了。Alicia没有时间和她的朋友玩。她希望世界上没有周
末。
49.B
50.B
51.C
52.C
53.B