Ⅰ 海南农村中小学如何开展双语教学
在新的历史时期下,如何提高“双语”教学质量成为教育工作者需要讨论和反思的问题。近年来我学校“双语”教学工作取得了突破性的进展。但是,该校的双语教学工作还存在许多不足和困难。对于如何提高该校的“双语”教学工作成为该校教师探讨的话题。
一、“双语”教学背景
为全面提高少数民族教育质量,在全区少数民族学校大力推进“双语”教学模式,不断扩大“双语”教学的范围和规模,最终实现全区所有少数民族学校全部实现“双语”教学模式的目标。
二、“双语”教学现状
XXXX,是一所民族全日制学校。学校目前拥有10个教学班级,共272名学生。学校有1个学前“双语”班,共37名学生;小学班级6个,分别由2个“双语”模式一班(62名)和4个普通班(94名)构成,共156名学生;初中班3个,共79名学生。学校拥有教职工28名,其中专任教师15名,“双语”特岗教师2名,具备“双语”教学能力的少数民族教师5名。
三、存在的问题
我校“双语”教学工作起步比较晚,“双语”办学经验不足,再加上“双语”教学办学条件有限,使得该校“双语”教学工作不能很好展开。目前,该校“双语”教学工作主要存在以下问题。
1、“双语”师资投入不足。学前“双语”教师和小学“双语”教师严重不足,这些因素直接制约该校开展“双语”教学工作的步伐。
2、 “双语”教学基础设施不足。由于教室不够用,学前班大班和中班混在一个教室上课,从某种程度来讲阻碍了学生的学习效果,并且严重影响了“双语”教学质量。
3、双语教学资源紧缺,不利于顺利开展“双语”教学工作。
4、没有良好的“双语”教学环境,学校地处农牧区,远离汉族聚居的城镇,缺少与汉文化交流的机会,使得学生学习汉语效果不是很好。
5、“双语”教师教学水平有待提高。
四、提高双语教学的策略
1、加强“双语”领导班子建设,加大“双语”教学检查和指导力度
加强学校“双语”领导班子建设,以校长为组长,组建一支优秀的“双语”教学领导小组,负责抓学校的“双语”教学工作。
学校双语负责人全面负责本校双语工作,在做好“双语”档案的同时,要定期或不定期检查“双语”教师的备课情况、批阅作业情况、教学情况等,找出“双语”教学中存在的问题并及时提出解决的方案。“双语”教师要认真备好课,上好课,批改好学生的作业,及时做反思和总结,从实践中不断探索“双语”教学新思路。借鉴优秀教师的成功经验,结合我校实际应用到“双语”课堂教学中来。
2、因材施教,优化整合“双语”课程资源
由于该校学生全部是少数民族学生,大多来自边远农牧高寒山区,交通不便,信息不畅通,文化经济方面相对比较落后,学生家长的观念也比较落后。学生从出生开始就一直在贫穷和落后的环境中成长,缺少学习汉语的环境,平时都是用本民族的母语进行交流。在“双语”教学中,可以采用图片、实物等道具教学,课堂上可以采用模仿、案例等结合少数民族生活习惯和特色教学。教学中因势利导地结合当地的生活习惯。
学校缺乏“双语”课程资源,作为双语班的一二年级的学生,没有多余的汉语课外书看,知识仅限在课本之上,缺乏开阔眼界的机会。我们可以考虑优化整合“双语”课程资源,然后再次开发与利用。充分利用远程教育资源帮助学生了解世界,多和外面的世界接触,创造良好的汉语学习环境,帮助学生提高汉语水平 3、加强“双语”教师队伍建设,提高教师业务素质。
加强双语教师队伍建设,加大师资投入力度,合理配备师资队伍,注重培养民汉兼通的业务能力又较强的骨干教师。积极向上级申请优秀的“双语”教师到该校任教,切实解决双语教师不足的问题
作为“双语”教师,有责任加强自身业务水平的学习。在工作期间互相学习,民族教师向汉族教师学习汉语,汉族教师向民族教师学习民族语言,互相学习,互相帮助,共同进步,同时增进感情、促进民族团结。利用工作之余,可以借助网络学习新的教育理念和教学方法,不断地在学习中提高自身的业务水平,在提高双语教学技能的同时也在提升学校“双语”教学质量。按照上级部门的部署与安排,寒暑假期间组织本校“双语”教师参加培训,在培训中不断提高“双语”授课能力。
4、采取奖励性措施,提高教师工作积极性
学校可以通过讲公开课、发表论文、评优等方式多种措施鼓励教师,教师的平时表现作为年终考核标准之一,对优秀者给予奖励。
5、改善“双语”教学条件,扩大“双语”教学规模
不断改善“双语”教学条件,提高待遇“双语”教师待遇,吸引更多教师来我校工作。扩大“双语”教学规模,教学模式不断从模式一向模式二转化,教学质量也将不断地提高。
Ⅱ 天津开发区国际学校中国部小学的教学质量怎样费用是不是对所有学生都是双语教学
出国学生两年半,学费每年2.5万,有出国交流的机会。
Ⅲ 请问下湖南长沙有哪些双语学校和外语国际学校,中小学的。
我的母校麓山国际实验中学也是双语教学的,有国际部。。。
Ⅳ 如何提高小学双语教学质量
我国是一个多民族、多语言的国家, 五十五个少数民族中,有五十三个民族有自己的语言。我国《宪法》规定“各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由”。但随着社会经济和计算机科技以及通讯、媒体等的迅速发展,对少数民族学生学习汉语有了更高的要求。少数民族只有掌握和使用好国家通用的汉语,才能更好地参与到国家的文化和经济建设中来。
双语教学,指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习科目知识来达到掌握该语言的目的。新疆维吾尔自治区的“双语”教学是指少数民族学校使用少数民族语言和汉语言组织教学的一种教学形式。由于经济发展、教育基础和语言环境的差异,决定了新疆“双语”教学模式的多样化。主要有以下三种类型:一是母语授课、加授汉语的教学模式;二是汉语授课、加授母语的教学模式;三是部分课程使用母语授课、部分课程使用汉语授课,其中以少数民族中小学数、理、化等课程使用汉语授课,其它课程使用母语授课的教学模式居多。
双语教学在我国历史悠久,早在洋务运动时期,我国就出现了采用双语教学的军事学校。民―汉双语作为双语教育下的一个分支,在理论上和实践上却不够成熟。少数民族的汉语教学是在少数民族学校里有计划地开设汉语文课程,以达到少数民族学生自由运用汉语进行口语和书面交际的程度。
从某种意义上讲,与其说是各级党政在引导推进“双语”教学,不如说是老百姓在推动“双语”教学,这种无形的助推力量,已经成为各级党委、政府、教育部门和学校推进“双语”教学工作的强大支撑和坚强后盾。因此,大力推进中小学“双语”教学是顺应民意的重大战略决策。毋庸置疑,推进“双语”教学是提高少数民族教育质量、提升各民族综合素质的重要举措,是少数民族教育发展的历史选择,是广大人民群众融入现代社会生活的客观现实需要,也是各民族共同发展、共同进步、共同繁荣必由之路。
推进“双语”教学工作是一个系统工程,既要充分认识推进“双语”教学的长期性、艰巨性和复杂性,又要善于突出重点,抓住根本,寻求新的突破。我们越来越清晰地认识到,“双语”教学工作必须“从小抓起”,从语言学习的黄金时期抓起。经验证明,发展学前教育对巩固提高“普九”水平,发展各类教育,构筑终身教育体系,具有基础性、全局性和先导性的作用。60年代以来,脑科学、心理学、教育学、社会学等方面众多的研究成果揭示了早期教育在人一生发展中的重要作用,以及它所产生的强大的经济和社会效益。科学的早期教育不仅有利于开发婴幼儿的学习潜能,而且能促进处境不利的幼儿较好地适应小学以后的学习,使辍学率下降,就业率提高,有利于社会消除贫困。通过学前教育激发这些儿童巨大的学习潜能,特别是学好汉语,将极大地提高教育水平和国民整体素质,对经济和社会的持续、健康发展具有重要的战略意义。同样,“双语”教师是推进“双语”教学的中坚力量,具有特殊重要的地位和作用,没有高素质的“双语”教师队伍,就不可能有高水平的“双语”教学,因此,深入解决好“双语”师资问题,已成为教育工作的中心任务。
在日常教学中要求教师认真备课,不但备学生而且备教材备教法,根据教材内容及学生的实际,设计课的类型,拟定采用的教学方法,并对教学过程的程序及时间安排都作详细的记录,认真写好教案。每一课都做到“有备而来”,每堂课都在课前做好充分的准备,课后及时对该课作出总结,写好教学反思。
总而言之,“双语”教学工作是一项长期工作,不能一蹴而就,需要十年、二十年,三十年甚至更长时间的努力,既要增强推进“双语”教学工作的紧迫感、责任感,又要分类指导,循序渐进。各级政府将担负起对“双语”教学的领导责任,坚持“分区规划、分类指导、分步实施、因地制宜”的原则,统筹规划好本地区的“双语”教学工作,既要开拓创新,探索新理念、新思路、新办法,又要实事求是,注重实效。推进“双语”教学是一项战略任务,既要从现在做起,加大推动力度,又要树立长期作战思想。从现阶段抓起,把“双语”教学延伸到各个学段,逐步扎实地推进双语教学工作。
Ⅳ 双语教学的重要性
双语教学的理论定位和实践定位都是相当高的,双语教学对学校,师资,课程,教材和学生都有着极高的要求。尤其在中国这样一个缺乏英语语言环境的国情下更是如此。尽管“双语学校”如雨后春笋般地冒出来,但从国内目前中小学师资的情况来看,真正能使用双语教学的学校屈指可数。就目前来看面临的问题有:
1、教师的素质有待于提高。中国目前培养的教师因为知识单一,外语语言能力不强,一般不具备用外语进行各种学科教学的能力。且不说其它学科的教师,仅就中小学的英语教师而言,真正能在课堂上流利自如地使用英语教学的并不多,更何况其它学科的教师。英语教师容易将学科教学视作语言教学,而学科教师常因英语功底不深,造成师生交流上的困难。针对这种师资状态,我们必须依托高校,聘请高校教师和外籍教师,采取请进来,送出去等方法对中小学教师进行双语教学基本技能的强化培训。实行教师专、兼职结合,校际流动,盘活教师资源。大力引进英语水平高,学科知识强的复合型教师。特别注重青年教师的双语教学能力的培训和提高,将青年骨干教师推倒双语教学的第一线去锻炼
2、教材的选择与应用:双语教学必须使用英文原版的各类学科的教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。而针对中国不同地区学生水准,选择什么样的原版教材,这里面就大有讲究,而引进原版教材又涉及到版权的问题,其版权费之高绝不是一般中小学所能承担的。而现在国内来没有与之相应的教材。青岛实施双语教学的教材是从新加坡定的,目前它们正在加拿大组织编写新的教材。上海外国语大学仅从香港引进英文原版教材就毫资40多万元。英语课上,学生有限的英语学习在某种程度上阻碍双语教学,容易形成思维与语言表达之间的差距;其它学科英语教材匮乏,各校自编自选教材容易造成学科教学上的随意性和语言表达上的偏差。学校除执行国家颁布的义务教育、教学大纲,课程标准,并根据双语教学的特点和需要,适当调整课程设置,选用合适的教材就成了双语教学至关重要的问题。所以随便找一本市面上的英语书做教材,多加几节外语课,就称之为“双语教学”,显然是不科学的
3、没有建立相应的评价措施。
教学必须有相应的评价机制,但是双语教学又不同于一般的教学,不能用一般的教学的评价机制来衡量双语教学。需要建立客观、公正、合理符合双语教学规律和特点的评价机制。
双语学校的出现是我国改革开放,与国际接轨,教育改革发展的必然趋势,双语学校如何管理和发展非常现实地摆在我们面前。不少双语学校虽然已经建立,但是接下来要做的工作是大量的,复杂的和艰巨的。只有通过深入地学习思考,认真分析研究,统一认识,理清思路,确定目标,才能将双语教学的探索顺利成功地进行
双语教育是由英语“binlingual ecation”翻译而来。国外有关双语教育的界定不下几十种,但可以把它划分为广义的双语教育和狭义的双语教育两种:广义的双语教育指的是学校中使用两种语言的教育。狭义的双语教育指的是学校中使用第二语言或外语传授学科内容的教育。
Ⅵ 小学双语教学中存在问题与怎样提
体育教研组:翁春燕1、前言:双语教学已执行了一学期,中间存在着诸多缺点,刚刚踏上工作岗位的新教师由于缺乏教学经验,往往对教学过程中出现的问题估计不足,这也直接导致了体育双语课质量的下降。学会如何去处理体育教学中遇到的实际问题,将成为新教师步入成熟的重要环节之一。本文通过对体育教学中遇到的一些实际问题的分析,为改善新教师教学提供一些见解。 2、分析与讨论 在体育教学中经常出现的实际问题,归纳起来有四个方面: 2.1学生对体育双语课重视程度不够 长期以来,体育课一直作为一门副科,学生对体育课的重视程度不够,很多学生都错误的认为体育课是玩耍课,因而在思想上放松对自己的要求,敷衍了事。学生在上自己喜欢的体育内容时,思想还比较集中,体育课收到的效果也很好,而一旦学生对教学内容不感兴趣时,学生就不愿意参加练习,行为懒散,而加入双语教学后,学生无意识去牢记课中存在的重要词汇,听过算数,体育双语课往往达不到预期的效果。 2.2组织纪律方面. 体育教学一般在室外, 活动范围广, 内容变化多, 受外界干扰大,外语单词需要教师大声喊出,学生在不服从指挥与安排的情况下,很难使双语课顺利完成,新教师由于缺乏经验,在这些方面浪费了很多的时间,很难很好的把教学内容贯彻下去。因此,在抓双语授课之前,应先把纪律抓牢。 2.3意志品质方面. 学生上体育课爱偷懒,有点小伤小病就请假,不像在教室里能安静的学习外语,对于难度较大的教材,怕经受挫折,没有勇气去尝试,缺乏勇敢进取精神,吃苦耐劳的意志品质较欠缺,如中长跑运动时间长,运动量也较大,很多同学都不愿意上这样的课、老师一宣布就常常出现很多怨声,出现消极抵触情绪;对于对抗性项目,竞争意识差,缺乏拼博精神等。在教师讲清运动中学习外语更能提高外语水平时,学生的反应经常是无所谓,考试又不会考。体育课受天气的影响很大,很多同学冬天时怕动,手脚都缩在衣服里,夏天怕晒,都想往阴处躲,这些都给体育课带来了很大的难度.学生的注意力不集中, 在克服一系列困难的情况下,做通学生思想工作后实行双语教学会效果更好。 2.4学生在思想行为方面也存在很多问题. 在体育教学中,教学形式常采用的如集体练习、分组练习等, 经常涉及到个人之间, 个人与集体之间的关系, 我们要求在教学训练中, 要互相帮助, 互相促进, 尊重对方, 讲文明礼貌, 虚心向对方学习, 团结友爱,多加入英语交流,在开口讲英语的基础上提高外语水平,但在现实生活中,很多同学集体主义观念不强,只想个人,而不愿参加集体的活动。 一有失败就相互埋怨,经常出现队友不和而拒绝或消极参加运动的现象。更别提开口英语交流,新教师在做学生思想工作方面有所欠缺,需要用有利的方法鼓励学生互动,在体育课上抓牢学习外语的机会。 3.1.备好课 备课是上好一堂课的前提 ,备课要作到熟悉教学大纲、熟悉教材、熟悉学生。教学大纲是教材的依据,它指明了学校体育教学的方向,规定了教材的深度、广度、体系和对教学的基本要求。因此,熟悉大纲,并将大纲的精神融洽到自己的课堂教学中,这是一堂课的重要组成部分。熟悉教材,弄清楚一堂课的重点、难点和教材所占的地位及承上启下的关系,这样有利于更好的去处理教材,使新旧知识、技术主次分明,有利于功夫落得恰到好处,收到重点突出、化难为易的良好效果。要熟悉学生,知道他们对本学科学习的兴趣程度、理解和接受动作能力的强弱,好中差生所占的比率,年龄、个性特点等等。这样,在授课时才能从学生的实际情况出发,面向全体学生,使好的学生学得有兴趣、中等学生练习得好,差的学生学得进。 3.2上好第一堂引导课 很多新教师往往不是很重视引导课的作用,其实”好的开始等于成功的一半”,一堂成功的引导课会给以后的体育课带来很多的意想不到的效果,新教师应向老教师请教,对体育课经常出现的实际问题有个大致的了解,在引导课上新教师应针对遇到的实际问题对症下药,例如在课的认识方面首先老师必须有针对性的进行教育,端正他们的上课态度。让其了解体育课的重要性,双语课开展的必要性,加深学生对体育课的认识。并可以用必须将一些组织纪律问题强调在前面例如队列常规、分组练习办法、出勤管理制度、运动服装规定、练习器材发收规定、帮助和保护要求等等,这样在学生的脑海里就会有个比较深的印象,.便于今后的教学管理。 3.3狠抓平时 为了使体育双语工作能够顺利的开展,光靠一堂引导课是远远不够的,还必须将工夫花在平时的管理上及多元评价的落实上,必须把引导课上的要求落实到平时的工作中去,在组织纪律方面,教师必须严格考勤、严格管理。遇到违反课堂纪律如无故迟到、上课不认真,应严肃对待,认真处理,不断提高工作的艺术性,对待同学违反纪律的情况,新教师不能动辄就罚,先要了解原因,再采取适当的措施。对学生要尝试晓之以理,动之以情,让学生明白全面发展的重要性,作为教师,首先应从动机的激励入手,擅于鼓动大家的情绪,擅于运用表扬,不要以惩罚为法宝来强制大家进行意志品质的培养。让学生体验成功的喜悦,帮助学生建立自信,努力去增强他们的自我效能。教师应多安排一些必须相互合作的集体练习,对只想到个人,想不到别人和集体者,可尝试让其品尝一下孤独的滋味。但以惩罚为辅,说服教育为主,如屡教不改者可予以单独教育。在教育的同时教师要善于发现和挖掘学生的闪光点,找到突破口,注意以情动人,以爱育人,切忌简单粗暴。 3、4善于总结 体育教师作为教育者、组织者,在整个教育过程中起着重要作用。体育教师的一言一行都会对学生产生一定的影响,这种影响将直接关系到课堂教学的效果以及学生的身心成长上。教师在学生的心目中是一面镜子,作好表率作用,在学生心目中树立一个良好的形象对体育课的进行是非常有利的,因此教师必须不断的进行总结,要做到来两个方面即总结学生与总结教师.在学生方面去找原因的同时,要从教师自身方面找原因,现实中很多新教师往往过份注重自身的权威和尊严,强调学生必须顺受与服从,对学生是否乐意接受并改正问题欠考虑,作风武断,教学组织能力平庸,从而造成课堂教学气氛沉闷与压抑,师生关系紧张甚至产生对立情绪。新教师必须不断提高自身素质,消除人际认知偏见,努力去建立良好的课堂人际关系,只有这样组织纪律才能有保证。不能单一的去责怪学生,要理解人人都有自己的爱好,在正面教育的同时,教师要根据学生的兴趣爱好选择一些项目加以诱导,不段增强体育教学的生动性,把课上得生动活泼,让学生产生兴趣。在意志品质方面,新师应多采用一些培养意志品质的练习,对于那些有不良行为的学生,他们中的大多数并非清楚自己的行为是否正确,只不过在集体、社会要求与自身需求相冲突时,选择了利己的作法。也就是说主要是道德价值观与价值取向的问题。学生对此行为的处理感情色彩大浓,在方式上表现出了一定的局限性,而新教师在处理时,总体上必须考虑得要全面一些。必须严格要求,找准形成原因,对症下药,对其作严肃的批评,促其转变。并可与班主任或家长取得联系,共同教育。
Ⅶ 如何实施本校双语课堂教学有效性
作者:上海师范…
我国素质教育背景下的双语教学实验是一个全新领域,是教育国际化与人的全面发展需要的重要体现。对双语教学的思考,一般认为是用英语进行非母语语言学科教学的一种探索,是在充分关注我国的文化背景与母语交往环境的条件支持下,稳妥地在一定学科及相应内容范围内实施的学科教学,其价值追求是使学生能较为熟练地运用汉语、英语进行学科思维,用双语开展学科学习与交流。双语教学作为我国素质教育的一个切入点,目前在许多地区的中小学校进行着尝试性实践,并力图使其成为新时期提高我国外语教学水平的有效载体。但双语教学究竟在怎样的信念与条件支撑下,才能实现其发展学生的双语能力,这就涉及到双语教学的有效性问题。事实上“教学行为要有效,就必须把握好‘适合’两个字,它必须适合环境、学科、建筑、设施中的众多条件,适合教育方针和教育管理方面的种种考虑,适合学生能力、需要、学习风格的极大差异,还要适合教师自身个性、态度和技能” ,否则就失去了有效教学的基础。
一、双语教学有效实施的信念与条件
(一)双语教学有效实施的信念
由于中小学双语教学正处在探索阶段,对其实验必须有相应的信念作支撑才不至于迷失方向,盲目实施。我们认为双语教学是建立在以下信念基础上的:
(1)强化英语语言能力和增进学生国际理解意识,是中国特色“双语教学”的主要任务;
(2)语言能力不能仅仅靠一门外语语言课程来培养,在学科教学中创设英语语言环境会有效促进学生的英语语言能力;
(3)在我国牢固的本土语言背景下,运用外语进行一定学科内容的教学,不会削弱汉语作为母语的主导地位;
(4)所有学生都需要强化外语学习的能力,但学生对外语学习的具体需求和接受基础存在很大差异;
(5)在不同层次、不同类型的学校里开展双语教学,只要注意因地因时因人制宜,能在不同程度上达成双语教学目标;只不过达到的目标是多元的、分层的,如培养标准的双语人才或对别国文化深刻的理解;对别国文化的初步理解;或增强英语语言交际能力等不同水平的分层目标。
这些双语教学的信念,是基于多方面的理论依据。首先是语言学方面的依据。语言的本质是工具。从学习者的认知角度看,它既是人类认识世界的工具,也是人类思维的工具,掌握一种语言也即掌握了一种观察与认识世界的方法和习惯。从这个意义上说,学会一门外语,不但是多了一双眼睛,一对耳朵和一张嘴,甚至是多了一个头脑。我们应该认识到,真正成功的双语教学必将超越语言的范畴,能对学生的思维方式与价值观体验产生重大影响,是构成现代国际人完美人格的一个重要组成部分。其次是社会文化学方面的依据。我们应该理解双语教学不是针对哪个社会、经济群体的教学,而是一种公众素养教育,其根本目的是为了提高国民素质,为增强国家的综合竞争力提供充足的人力资源。再次是教育学方面的依据。由于经济、政治的全球化进程加快,一个国家和民族要维持生存与发展就需要拓展全球视野,增进国际理解。这一切取决于高素质人才的培养。而双语教学跨越单纯的语言教学,成为国际理解教育的一个有机组成部分。双语教学能体现素质教育的本质,是以人的发展为本的教育,可以使受教育者自身更好地适应社会与参与社会竞争。
(二)双语教学有效实施的条件
中小学开展双语教学实践研究,应具备基本条件。在不同地区,不同类型学校中,开展双语教学要切实分析与把握基础保障因素,这样才能稳妥地取得实际效果。这些基本条件包括:
(1)实施双语教学需要一个开放的社会与教育环境。我国的改革开放政策对外来文化采取了一种开放的接纳态势。尤其在一些经济较为发达的、与国外交流频繁地区的人们已经对外来先进文化具有吸纳学习的心理,并且家长愿意让子女接受双语教育。这些地区已经具备了实施双语教学的较好的社会与教育环境。
(2)实施双语教学需要教师具备相应扎实的应用外语教学的能力。双语教师应以学科教师为主,英语教师为辅,能较熟练地将外语整合进学科教学,能充分运用现代教育技术整合网络外语教学资源,从而体现出较强的地道的外语文化底蕴。
(3)实施双语教学要学生有相应的自我需求。如果学生没有学习双语的积极性、主动性,再好的双语教学也不能收到效果。双语教学必须在引发学生学习动机的前提下,尊重学生身心发展特点与教学规律,才能使学生生动活泼、积极主动地进行双语学习,自觉地投入到双语教学活动中去。
(4)实施双语教学要因地制宜地选用与开发课程与教材、学校应根据自身特点与优势选择一定的学科作为双语教学试点。
(5)实施双语教学需要先进的教育理念与一定的办学条件作支撑。学校要在一定的教育理念指导下安排相应的资金、设备投入双语教学。根据学校的办学条件来确定开展双语教学的层次目标。并在学校总体布置上强化英语化校园环境。不能没条件就盲目地开展,那样,势必导致夭折与负面影响。提倡创造条件上,但不能没有条件仓促上。目前一些开展双语教学的学校条件参差不齐,有些学校条件相对成熟,有的学校条件还远远不够,需谨慎实施双语教学。从中小学双语教学实施的总体环境而言,要争鸣、不要轰鸣;要理解,不要误解;要扬弃,不要遗弃;要满意,不要失意。
二、双语教学过程的有效监控
当中小学双语教学的信念确立和条件具备后,要实现双语教学的有效性,就必须有效地组织双语教学,对双语教学的各个阶段实施有效的监控,使教学过程的结构要素都符合有效性要求。因教学过程的结构主要由确立教学目标、组织教学内容、选择教学方式与方法、评价教学效果几部分组成,所以对双语教学过程的有效监控可从以下几方面分析。
(一)确立双语教学目标的有效性
所谓确立双语教学目标的有效性,是指双语教学目标的形成要遵循双语教学的价值取向,在具体表述时应做到明确而清晰。明确了双语教学目标,就有了双语教学的具体操作定位。对双语教学目标的有效解释,应从发展学生的语言、学科专业要求和社会文化理解三方面阐述。双语教学在学生语言发展方面的目标主要包括:
(1)掌握学科英语词汇,通过阅读一定量的外文原版资料提高专业外语阅读水平与表达水平。
(2)通过不同层次的学科英语口语操练,了解与适应外语应用习惯。在从事学科双语教学时,往往会遇到这样的两难境地:一方面用外语进行学科教学时,会使学生遇到的文字方面障碍增多,从而需要更多的利用身体语言和母语进行文字障碍的疏通。另一方面某一学科的周课时量是固定的,且要达到国家规定的学科教学任务。
笔者认为,从短期看双语教学的学科专业目标达成会受到一定影响,但从双语教师进行优化教学过程的长期努力来看,学科专业目标与学生的语言目标发展应该是并行不悖的。
双语教学的学科专业目标可以从以下几个方面思考:
(1)让学生用两种语言强化该学科的基本知识与技能。
(2)让学生形成对某一学科发展价值的双语判断。
(3)通过个性化教学方式,使对某一学科感兴趣、愿意深入研究的学生获得学科专业方面的长足发展。
(4)在定位双语教学的学科专业目标时,双语教师可以根据学生社区、家庭的文化背景和学生个人需求而有所调整。
双语教学的社会文化理解方面的目标是在树立学生对母语文化自豪感的同时,增进对外语文化的认同与理解,促进学科传授时双语文化间的沟通与交流。也就是说双语教学的社会文化理解方面的目标最终是形成受教育者对双语的正确态度与价值观,以促进学生今后在不同文化情境中的交流,形成尊重外语文化的习惯。
(二)组织双语教学内容的有效性
所谓双语教学知识处理的有效性,是指双语教学知识选择与安排要为实现双语教学目标服务,尽可能与双语教学目标相符合,避免“失真”而产生偏向,主要涉及双语教学课程教材内容的选择与组织。学校选择哪些内容作为双语教学知识,应首先考虑有效的双语教学知识量,“有效教学知识量,就是教学内容对学生而言实在有益(新的或具有新意)的观点材料、方法,学生学了之后有所感、有所获,真正理解的内容”。
如果有效的双语教学知识量为零,学生的双语能力就得不到发展,双语教育者必须注意双语课程教材编写的有效性。双语教学的课程,目前小学多在音乐、美术、体育、数学、自然学科中进行,多数渗透有较强的活动成分;中学则多在计算机、数学、物理、化学、生物、地理、历史等学科中开设,大量以拓展型课程、选修课程出现,少量在必修课部分章节展开。在教材编写方面,因我国的双语教学的定位与国外双语教学有差异,所以不能照搬外国的双语教材,双语教师应根据我国学生的特点进行选编、改编或重编。在编写过程中应把握三个原则:
(1)按照我国素质教育背景下双语教学的正确定位进行;
(2)以原版资料进行编选;
(3)充分使用现代教育技术,重视双语教材的立体性和直观性。
从目前双语教学实际进展情况看,大多数双语教学并未达到“课程标准”水平,仅是“学科教学”实践,因而注重微型双语课程教材研发是一种比较有效的形式。开发双语微型课程,更确切地讲,开发一些微型资料包,供师生在双语学科教学中灵活、多样、适时使用。这种资料包研发聚焦于当前热点科学话题,以一个主题形式组合原版资料,如密切联系生活的“健康与营养”,强调各类营养对健康的影响;如贴近社会现实的高科技运用典型,磁悬浮列车;如探索科学分类方法,以“元素周期表”为例;如科学前沿,基因、纳米技术等。
开发双语微型资料包的原则包括:选材坚持用英文原版;注重学生现有学习水平;图文并茂,活泼多样;课题的小型化;照顾不同层次学习需求,编制相应辅导材料;有利于教学安排。在收集资料时,强调专家、一线教师的充分互动。既有供学生使用的学习资料,还精心编选教师参考资料,从而根据学生、班级实际情况,调节确定相对自由的课时(5—8学时为主)。一般来看,效果都比较显著,学生学习兴趣盎然,学科知识、语言、思维目标的达成度都较高。
(三)双语教学方式与方法运用的有效性
双语教学方式和方法运用的有效性是指双语教学为确保双语教学目标的达成,使学生通过对双语课程教材的学习获得有效知识量所采取的教学方式与途径。双语教学方式与方法运用必须遵循双语教学的认知、情感和语言学原理采取相应的教学与方法,进行个性化教学的探索。
双语教学的认知原理是指教师应关注学生言语智力的发展,要求双语教师注重引发学生学习双语的自觉性,让学生进行有意义的学习,给予恰当的激励,引发学生的内驱力和注重运用有针对性的学习策略。认知原理给双语教学的实践启示是:
(1)在双语教学的初始阶段,教师应尽可能地创设真实的课堂双语教学情境进行教学,可以对外语形式系统(如语音、语法等)给予适当的关注,但以不要妨碍学生流畅交流为原则。
(2)注重培养与训练学生学习双语的耐心,不要过多地进行外语语法解释和抽象的用外语表达理论阐述,多立足于学生现有的知识结构和生活情境,使学生在母语与外语新旧知识交互作用上产生联系。
(3)应注意发展学生学习双语的自主性,而不是依赖性,通过大量听、说、读、写等活动,充分的教学互动与参与,帮助学生获得学习双语的自我满足感,主动建构学科双语的知识框架,对学生用双语表达的行为给予表扬和鼓励。
双语教学的情感原理是指双语教师应关注与学生的情感交流,使学习者获得学习好学科与语言的自信心,勇于尝试用外语表达和增进对不同文化的理解。其对双语教学实践的启示是:
(1)对学生的双语学习行为保持一以贯之的热情关注,给予双语学习者丰富的口头或非口头的肯定信息,增强学生学习双语的自信心。
(2)在学科双语教学的过程中,用具体得当的教学措施,有区别、分层次地让学生从困惑中解脱出来,通过生动的活动来学习语言,用形象活泼有趣的课程设计调动外语思维,增进学科学习。
(3)在双语教学中,双语教师要创设一种课堂气氛,鼓励学生勇于用双语表达自己的思想。
双语教师要与学生共同讨论不同文化背景间的差异,同时强调没有哪一种文化比另一种文化更“优越”,学好双语的目的是促进跨文化理解与交流,从而陶冶现代国际人的完美人格。
双语教学的语言学原理是充分发挥母语对外语学习的促进作用,减少妨碍作用,以提高学生的双语交际能力的目的,要求教师采用的教学方式与方法有:
(1)双语教师要让学生理解母语的价值,并不总是让其对学生的学科外语学习引发错误;
(2)引导学生尝试用外语思考问题,而不是把问题翻译成母语加以理解;
(3)尝试让学生进行自我纠错;教师在纠错时,应不妨碍学生进一步开口表达的努力尝试,确保学生有机会获取交流外语的流畅性,不必过多注意语言中的细微错误;
(4)尝试运用现实世界中可能遇到的双语语言,提高学生的双语书面与口头交际的能力。
双语教学方式与方法的选择要注重适合学生外语学习水平的差异和学校实际,进行个性化教学的探索,而且由于教师教学个性的差异,先前经验的差异,学科性质的差异,主题内容的差异,为教师的个性化教学提供了充分的空间。素质教育提倡的课堂教学改革的核心问题(即从根本上改变学生的学习方式)有可能在双语教学实践中得到更大的突破。就中小学音乐双语教学而言,不同教师的演绎方式迥异,风格也不一样。有的寓双语教学于多样的活动中,如在观摩录象,角色扮演等活动中感知不同国家、不同民族的歌舞特征;有的则强调从小奠定音乐的基本功,更多地侧重音乐节奏、情调的体验,合唱的基本要求,选取合适的英文歌曲作为载体。而在小学数学综合活动课中,则融数学、计算机、美术、手工学科的若干活动于一体,教师充分发挥变通、灵活、多样的手段进行双语教学。所有这些探索,其基本特征是在学科知识、技能目标与语言目标的设定都很清晰的情况下,根据学生的差异与学校实际所作出的选择。有效的双语教学形式多样,体悟、动手、动口、动脑结合,活动充分,情绪饱满。在双语教学探索中,小学的双语教学较之中学的双语教学而言,因其教学容量相对较小,而在活动形式上具有更大的拓展伸缩性;而中学双语教学较之小学双语教学在教学资料的准备上要更精细化,强调选择的余地,在教学目标、形式、方法的整合上更讲究严密性、适切性。提倡教学的个性化,要重视语言的使用与沟通,注重产生实际效果,在对多元目标达成度上具有操作性,一切为了学生双语能力的成长与发展。
(四)双语教学评价的有效性
双语教学评价是对双语教学的质与量做出价值判断,有效的双语教学评价切忌外在的、机械的评价,要求激发师生在双语教学评价中的创造性,注重师生的自我内在性评价,即“关注的是师生自我对自己的评价以及在自我评价的基础上调节各自的教与学的活动,积极地把评价要素纳入到师生教与学的活动中去,形成师生自我分析、自我调节、自我评价的能力。”双语教学的学生评价既注重对学生学习双语的语言目标、学科目标和社会文化理解目标的达成度的终结性评价,也注重学生在双语学习中所表现的学习态度、多元文化的适应能力、时间观念、学习能力等方面的过程性评价。评价的方法主要有模拟多元文化交流情境、深入课堂观察,安排适当的教学测试等进行测评。
双语教学的教师评价要注重教师对双语教学实践的反思性评价。双语教师为挑战双语教学中的误区,改变现状,必须反省自身的教学实践,这样会帮助其成为有效的双语教师获得更多的洞察力。只有通过不断反省教学实践,按照双语教学定位及目的认真思考,才能找出自己在双语教学中的失误与长处,从而积极参加职后培训或自学,发展自己的双语教学能力。、借用维果茨基的最近发展区理论,笔者认为在双语教学中教师与学生一起,都要关注教学中的“最近发展区”,只要教师不断地进行教学实践反思,然后采取适当措施使自己的双语教学能力向“最近发展区”靠近。同样,学生也在不断地动态提升双语学习能力。在反思自身的双语教学实践中,大部分双语教师深刻地认识到进行有针对性培训的价值,尤其是接受一些带有哲理性的内容(如双语教学定位、目的),以促进双语教师的专业内涵。当然双语教师的双语教学实际能力主要是在校本培训、教学实践中发展。
同时,双语教学中如何界定母语与外语相互支持的比例问题?学生语言发展与认知发展相互关系如何?学科内容与语言的整合怎样才是最合理的?如何有效把握双语教学中的不同年龄阶段的学习特征?采取怎样的双语教学策略才是高效的?这些都有待于在双语教学的丰富实践中发展。因此,鼓励双语教师积极进行反思性评价能促进其以后的双语教学实践的有效开展。没有开展过双语教师个体或集体的批判性教学实践的反省,双语教学系统中有关教学知识和学生学习方式的变化就不会出现。那些没有学会去聆听学生实际要求和没有把学生当作文化促进者和适应国际竞争者的教师,就不可能对有抵触双语学习的学生产生任何帮助,更不能深刻认识到素质教育背景下实施双语教学改革的价值。
Ⅷ 双语教学存在的问题
论双语教学_英语论文
自教育部决定从2001年秋季在小学逐渐普及外语课以来,我国已成了举世无双的外语教学大国,仅中小学生学习外语的人数就将超过两亿。但由于我们对外语教学研究不够深入,以致于出现了一些似是而非的“热门”现象,盲目追求双语教学即为其一。比如,有的学校正以“实行双语教学”吸引众多的家长和学生;有的研究者打算进行英汉对比研究以推进双语教学;也有学校正在进行双语教学实验。但是究竟什么是双语教学?双语教学能否促进外语教学质量的提高?我国中小学校实行双语教学的条件是否具备?诸如此类的问题却较少有人探究。此文将就双语教学的特点、条件和应用等问题表述笔者的一孔之见,希望能引起同行对双语教学的关注,使我们的外语教学少走弯路。
一、双语教学的界定
双语教学源白双语现象(bilingualism)。双语现象指个人或某个语言社区使用两种语言的现象。双语现象有许多类型。例如,我国少数民族同胞兼会自己的本族语和汉语,有异族血统的孩子能说父母双方的本族语等。从语言学角度看,双语现象的成因主要是接触,即指操不同语言的人经常交流而引起的语言上的相互影响。双语现象必然产生于能够经常接触双语的环境里,这种环境主要是历史形成的。例如,加拿大魁北克省用英语和法语,英美华侨家庭说汉语和英语。
双语现象自然产生操双语者(bilinguist),即会讲两种语言的人或语言社区。比如,会讲法语和佛兰芒语的比利时人。除此之外,深入持久的外语教育也能使人掌握一门外语,从而成为操双语者。不过深入持久的外语教育采用双语教育的现象并不多。
双语教育(bilingual ecation)指在—个国家或地区里用两种语言上课。这两种语言一种是学生的本族语/母语,另——种是学生所在地区的通用语言(第二语言)或学生所学习的目的语(外语)。双语教育是通过双语教学去实施的。《朗文应用语言学词典》(Longman Dictionary of Applied Linguistics)对bilingual ecation词条的解释是:“the use of a second or foreign language in school for the teaching Of content subjects”。可见,正如有时外语教学也泛指外语教育一样,双语教学就是实施双语教育的手段,也泛指双语教育。双语教学牵涉学生所学习的第二语言/外语以及他们的本族语/母语。在运用水平上,第二语言/外语是学生的弱势语言,本族语/母语是强势语言;双语教育关注的主要是“保强扶弱”。根据这——特点,我们不妨把双语教育分为甲、乙两类。
甲类双语教育是为了实施国家或地区的语言政策而实施的双语教育。这些国家或地区的学生都讲两种语言:一种是本族语,一种是主流社会的通用语。国家或地区为了维护学生所属族群与主流社会的融汇关系,为了继承、发展种族文化和保持本国或本地区文化的多样性而避免弱势种群文化的消失,也为了受教育者的机会平等,在全部学校或部分学校实行双语教学,即把两种语言都作为学习不同科目的教学语言和学习科目。但是,并非全部课程都用双语,而是一些课程用一种语言教学,另一些课程用另——种语言教学。两种语言作为教学科目则主要是学习文学、文化或语文(因为学生已会说两种语言)。比如,美国—些州政府在公立中小学都为本族语非英语的学生实施双语教育计划:一方面开英语课和本族语课;一方面用英语和本族语分别教授不同的科目。因此,甲类双语教育的目的主要是“保强”,即保护学生的本族语/母语不被主流社会的通用语(对学生来说是第二语言)排挤。实施甲类双语教育也可以采用另一种形式,即在—些学校用—种语言教学,在另一些学校用另—种语言教学。比如,在新加坡,有的学校用英语教学,有的学校用华语教学;虽然就—所学校而言属非双语教学,而就整个国家而言,还是实行了双语教育。不管采用哪种形式,实行甲类双语教育的语言课教师一般都是以教学语言为本族语的人,其他课程的教师—般都是操双语者。若使用某种语言教学则教师的讲授、学生的课本、作业等都要使用该种语言。
甲类双语教育中的第二语言/外语还是学生所在地的主流社会所使用的语言,比如,我国少数民族地区的汉族社区中,汉语是该社区的主流社会所使用的语言,对少数民族学生而言,汉语就是其第二语言。所以这种“单语教学”仍属双语教育,不宜只看作一种教学方法的变化。
乙类双语教育是为了增加学生对所学第二语言/外语的接触机会而实施的,其目的在于优化目的语的学习环境。其具体做法是:用作为目的语的第二语言或外语教授目的语以外的部分课程或全部课程。当前国内许多学校追求的双语教学应届这——类。比如,为了优化英语学习环境,有些学校用英语教授全部或部分非英语课程。至于用英语教授英语课,以及学校里开设两种语言课(比如,英语课和汉语课),都不属于双语教育。乙类双语教育的特点是把学生所学的外语/第二语言作为教学语言。教学语言是为教学服务的一种职业性语言,它不同于交际语言,而又是交际语言的变体。既然用作教学语言,则一切教学活动都只能使用这种语言。如果在—门课上:使用两种语言,或者课本用——种语言,授课等教学活动用另—种语言,都不能称其为双语教育或双语教学。因此,从教学语言的角度看,双语教学实际是恤语教学。但宏观地看,这种单语教学强化了学生的弱势语言,扩大了学生的弱势语言族群的接触。而弱势语言族群却可能是学生将与之交往的外国民族。比如,非英语国家的学生学习英语是为了与英语国家中的英语本族语者交往和交流。
二、双语教学的模式与要求
甲、乙两类双语教育都落实于双语教学。双语教学主要有:三种模式。
1.沉浸式双语教学(immersion programme)。此种模式要求用学生所学第二语言/外语进行教学,本族语/母语不用于教学之中,乃至校内也不使用本族语/母语,以便让学生沉浸于弱势语言之中。
2.过渡性双语教学(transitional bilingual ecation)。此种模式要求在学生刚进校时,部分科目或全部科日使用本族语/母语教学;但一段时间之后,则使用所学外语/第二二语言进行教学。因此,过渡性双语教学即指开始前有—段非双语教学作为过渡期,以避免学生‘进校就因不适应有接用第二语言或外语教学而产生许多困难,而其目的仍是逐渐向沉浸式教学过渡。
3.保留性双语教学(maintenance bilingual ecation)。此种模式要求学生刚进校时用本族语教学,以后逐步部分科目使用外语/第二语言,部分科目仍用本族语教学。
根据双语教学模式的结构,我们可以看出,双语教学的一个前提条件是:各科教师或进行双语教学的学科教师除了要具有本学科的知识、技能和能力外,还要精通用作教学语言的外语或第二语言。教学语言又称teacher-talk或language for ecational purpose,它具有规范性、教育性、分解性、生成性、贫信息性、冗余性、选择性、控制性、趣味性和表演性等十大特点;可以表现为标准语、简化语、扩展语、重复语、回避语、问题语、提示语、注释语、无声语和混合语等十种不同形式。实行双语教学则要求教师能够把这些形式灵活、得体地运用于教学活动之中。因此,不是能够读懂外语教材的教师就能用该种外语进行教学,理想的双语教学的教师应是以教学语言为本族语/母语的各学科专家,至少也应是掌握了教学语言的各学科专家。
三、双语教学的功能与应用
1.双语教学的功能
(1)正面功能
1)促进民族间的融洽与互补,促使国家或地区的发展。双语教育的正面功能主要是融汇一个国家/地区之内不同族群之间的相互理解与互补。因为很少有由单一民族组成的国家,许多地区也存在多民族共处;不同民族之间的相互理解和长短互补是一个国家或地区发展的必要条件。这种理解与互补集中体现于文化,而语言既是文化的载体,又是文化传承的重要工具。因此,任何国家和民族都十—分珍视自己的语言,把使用自己的语言看作自尊的体现。所以,多民族的国家/地区进行双语教育是完全必要的。比如,在我国少数民族地区的民族中小学实行双语教学就能发挥它的厅面功能。
2)培养高水平的外语专门人材。双语教学将全部科目或部分科目的教学活动沉浸于作为教学语言的外语或第二语言之中,造成人为的双语现象,改善了外语/第二语言学习的目的语环境,有利于培养高级专业外语人才。
(2)负面功能
1)排挤学生本族语的使用,剥蚀学生所属民族的民族自尊心。在双语教学中,从掌握双语的水平来说,学生的本族语/母语本是他的强势语言,外语/第二语言则是他的弱势语言。甲类双语教育重视保护学生本族语的学习与使用,它在中小学开设用少数民族语讲授的课程,供少数民族的学生和自愿学习少数民族语的学生选学,从而保证少数民族语言在教育中的运用,保护学生的强势语言不被排挤和剥蚀与此相应,乙类双语教育以外语/第二语言作为教学语言,其目的是扶持学生的弱势语言;但如果过于夸大外语的价值,则在学生和家长的心理上也会排挤和剥蚀本族语的价值空间,那就会背离我国当前基础外语教育的宗旨。因此,实施乙类双语教育,在扶助学生弱势语言的同时也应保护他们的强势语言。
2)对学生掌握本族语/母语产生消极影响。通过双语教学能够培养出高水平的外语专门人材,这是国家发展的需要。这种专门人才的高水平突出体现于能按外语民族的思维逻辑和行为习惯去运用外语。但是,这就可能对学生母语的发展产生不利影响,即把—些外语的思维、习俗和词语不恰当地引入本族语,造成本族语的混杂与不纯。此外,我们还须注意,从语言学的角度看,由于两种语言之间变换的技巧必须分别学习和掌握,所以依靠双语教育培养出的高水平的外语人材有可能只是—个难得的、会讲两种语言的人(ambilingual),而不一定是合格的翻译人材,因为他(她)很可能把本族语/母语用得不规范。因此,乙类双语教学对掌握本族语/母语的消极影响是存在的。
2.双语教学在我国的应用
(1)我国于1862年在京师同文馆开设英语专业课,当时是上午学中文学科,下午学外语;外语由“洋教师”执教,中国教师助教,这当然并不是双语教学。20世纪初,外国教会在我国办起了学校, 自接法也逐渐引入;在一些教会学校陆续推行了双语教学,最早似乎在湖南的雅礼中学,其后少数名牌教会大学及其附中、附小也实行双语教学。其中自小学到大学均实行双语教学,且成效显著的学校是圣约翰大学及其附中和附小。这些学校只有国文(汉语文)和中国史两门课程用汉语教学,其他课程以及校内外活动一律用英语。但从双语教学模式看,还不能算作全浸式。圣约翰之外运用双语教学并取得成效者仅有金陵大学及其附中等屈指可数的几所学校。其他一些教会学校以及非教会学校也有引用双语教学的,但一般都欠规范且无显著成效,、比如,采用外国教材却用汉语讲授。事实卜,自辛亥革命至1949年建国之后近半个多世纪里,我国许多精通外语的学者、教师都是通过常规外语教育培养出来的。这个数量远远超过了双语教育培养出来的外语人材。因此,从历史上看,常规外语教育所主张的力学不倦、勤学苦练是掌握外语的必由之路。
(2)少数民族地区对民族中学实行双语教学。在这种学校里,汉语作为主流社会的通用语言有排挤学生本族语/母语学习与运用的倾向,应当通过甲类双语教育来保证少数民族学生能用本族语学习一定的科目。另一方面,少数民族与汉族的混血学生或汉族学生也可通过甲类双语教育去精通少数民族语言。此外,少数民族学生因自己必须要学本族语和汉语,在学习外语的过程中自然具有与非少数民族地区汉族学生不同的特点。但建国半个多世纪以来,少数民族地区的英/外语教学从大纲到教学方法仍与汉族学校要求相同,这是—大问题。我们可以通过开展乙类双语教育的实验去寻求解决的办法。
(3)确实具有条件的学校可以试行乙类双语教育,即用学生所学的外语讲授部分科日。所谓“具有条件”主要是指具有用外语教授非外语科目的教师。这些教师必须是专业教师,而且其外语水平不仅可以用来自由交流,还能讲解、辨析、例证该专业的教学内容和开展相关的实验、实践以及课外活动;决不是能看英语专业书或大学英语过了六级者就能胜任双语教学。东北某大学的附中曾在数学课中实验用英语教学,实验教师看英语书没有困难,英语口语能力也尚可;加之数学的文字结构不深,实验无疑会成功。但事实却相反。因为用英语读懂数学问题不难,而用英语论证或答疑困难却很大。现在北大、清华等名校选用国外教材,但据说有些教师尚不能自如地用外语讲授。因此,教师条件并不是能够容易解决的。如果聘请外教则须对其专业能力加以考核,不要误以为外教都能进行双语教学。这样,能够进行双语教学的学校可能就是风毛麟角了。
我国中小学进行双语教学—般只能采用过渡性双语教学模式或保留性双语教学模式。因为,采用外语授课之前必须让学生具备一定的
外语能力。当然,也可以把学校“组装”成一个微型的以外语为本族语的社会,招收处于语言学习敏感期的低龄学生,从小学一年级起封闭在学校里像外国小孩在自己国家里学习一样,经过小学到中学的学习,到大学可以采用全浸式的双语教学,从而培养出高级外语人材。但是,中国人学会了外语,既要吸收国外有益的文化,也要传播中国文化,因而即使能“组装”成上述微型的外国社会去进行双语教学,也不可松懈汉语和中国文化的教学,从而避免双语教学容易产生的第二个负面作用。
(4)一般的中小学校、外语学校和外语特色学校即使外语师资条件较好也不宜提出双语教学的计划。因为办好外语教育的途径很多,不是非要借助双语教育不可。如果不具备双语教学条件的学校也要盲目追求搞双语教育,学校则需投人大量的物力和精力,反而会分散搞好外语教学的力量,甚至会走弯路。如果只是为了迎合家长和学生快速学好外语的心理而搞欺世盗名的“双语教学”,那就会误人子弟,甚至产生职业道德和伦理方面的问题。
参考文献
Hartmann,R.R.K.等二人著黄长著等四人译:《语言与语言学词典》上海辞书出版社,1981年。
Richards,J.,J.Plait and H.Webber 1985. Longman Dictionary of Applied Linguistics, Longman.
Seaton,D.1982.A Handbook of English Language Teaching Terms and Practice.The Macmillan Press LTD.
陆效用:“质疑双语教育”,《文汇报》,2002年4月30日。
杨振常:“论英语教学语言”,《外语立体化教学法的原理与模式》,科学出版社,1999年。
(西南师范大学 张正东 《中小学外语教学》2002年第8期)
Ⅸ 小学英语课堂双语教学利与弊
目前我国大部分的教学不够规范,不仅没有正规的双语环境,而且没有强大的师资队伍,且教学还处于“中国式的教学”状态,并不是真正意义上的双语教学
Ⅹ 怎样提升双语教学中的小学汉语教学
怎样提升双语教学中的小学汉语教学
早在洋务运动时期,我国就出现双语教学,而少数民族汉语教学,其实指的就是在少数民族学校中有计划、有目的的设置汉语课程,使少数民族学生能够自由应用汉语展开口语与书面交流。同时,新疆维吾尔自治区人民政府在1978年更是提出了“民汉兼通”的少数民族人才培养目标,在维吾尔族学生学习中积极展开“双语”教学,使之在高中毕业之际实现“民汉兼通”,由此可见,汉语教学在维吾尔族可谓是历史悠久[1]。为此,笔者以维吾尔族小学生为例,提出几点汉语教学的办法。
一、发挥教师导向作用
在教学实践中,教师需具体结合维吾尔族小学生在汉语学习中存在的问题,展开针对性的教学。对于维吾尔族小学生来说,在汉语学习中主要表现为:听说障碍,即听课半知半解,说话吞吞吐吐,语序毫无逻辑;写字困难,即汉语生字学习后,即使会读,写起来也比较吃力;课文朗读障碍,即课堂上朗读无法较连贯的朗读课文,有时甚至直接用维语代替;写句子障碍,即在看图写作文或是写日记中,时常出现语句不通、成分残缺的情况[2]。基于此,教师就可具体结合少数民族学生的情况,合理选编汉语学习教材,最大限度调动学生学习兴趣,强化自身同其它教师间关于汉语教学内容的交流,借鉴其它教师优秀的教学经验,取长补短。同时,鼓励维吾尔族学生主动同汉族学习交流,从而使之在日常口语交际中不断提升自身汉语表达能力。
二、强化口语训练
在维吾尔族,部分偏远地区少数民族学生因本身就缺乏汉语语言环境,且汉语水平也不是很好,故在课堂上也多用维语,从而在一定程度上影响到汉语教学的顺利展开。基于此,在维吾尔族小学双语教学中,强化对小学生汉语口语的训练,提升小学生的口语表达能力,是提升少数民族汉语教学关键所在。因此,教师在教学实践中,需积极引导学生养成说汉语的习惯,规定学生在课堂上必须使用汉语,若不会说,教师可给予相应的师范,让学生模仿,务必让学生时常说汉语、用汉语,而且对于表现好的学生,教师还可采用发小红花,或是全班表扬等形式给予其鼓励,让学生树立说汉语的信心,提高自身汉语表达。同时,在教学中还可展开“看图说话训练”,逐步引导学生养成汉语思维习惯,特别是小学的低年级学生,教师可在充分应用教材图片的基础上,让学生先观察图片,后用汉语表达,且在表达中,引导学生按照一定顺序表达,最后,教师根据学生表现,给予必要的鼓励与表扬,以此来全面调动少数民族小学生汉语学习的兴趣,主动学习汉语,并逐步提升自身思维能力,从整体上提升汉语教学效果。此外,教师还可采用多元化形式训练少数民族学生的汉语表达能力。如在班会上展开讲故事比赛,先让学生听一段汉语故事,后引导学生模仿表达;或是利用早读课时间,让学生朗读背诵一些五言绝句与儿歌、谚语等;亦或是放学时,布置简答的汉语听说练习,要求学生回家看新闻、听广播,回校后复述等,以此来逐步强化学生汉语听说能力。通过这样一种游戏形式,不仅可以活跃整个课堂氛围,锻炼学生反应能力,还可以全方位激起学生生词记忆,强化维吾尔族学生对汉语的输入与输出,而且教师也需要适当的给予学生鼓励与表扬,以免学生失去游戏兴趣,从而让学生在游戏中掌握更多词汇。
三、积极展开游戏教学
对于小学生来说,不管是汉族小学生,还是维吾尔族小学生,好奇心强、爱玩是其天性,为此,在维吾尔族小学汉语教师实践中,教师可积极采取游戏教学法,让学生在游戏中学习汉语,在游戏中掌握新知。如在有关蔬菜生词的词汇学习中,教师就可展开一个名叫“超级大轮蹲”的游戏,即:教师先准备好写有各种蔬菜名字的生词卡片,并向学生展示,现场示范生字读音,纠正学生发音,而后结合卡片的数量选出等量学生站在台上,依次发放卡片,待学生拿到卡片后,游戏开始。这时,若教师说道“茄子”的时候,手拿“茄子”卡片的学生则必须站出来大声重复卡片名,并做“蹲下――起立”动作,而后喊出另一种蔬菜名,以此类推,由教师对学生的反应与发音情况进行评价。
四、积极展开实践活动
在维吾尔族小学汉语教学中,需突出强调汉语的工具性,将提升a学生汉语应用能力作为主要教学目标,从而在汉语教学实践中,积极展开各类实践活动,给予学生说汉语的机会,引导学生学以致用。如在校内展开朗诵比赛、汉字听写比赛等,,以此来调动学生主动性,提升教学效果。同时,要求校内所有课程均用普通话授课,而低年级的学生可适当结合维语,从而为少数民族学生创设一个学习汉语的环境,并鼓励学生在课内均用汉语交流,以此来不断提升学生的汉语表达能力。
冰冻三尺,非一日之寒!在少数民族中,需积极展开双语教学,切实提升少数民族学生汉语学习的兴趣,使之明白汉语的工具性与学习的重要性,并在课堂教学中,充分发挥出教师的引导作用,积极引导少数民族学生主动说汉语、写汉语、用汉语,在游戏中,在各类社会实践活动中,切实提升少数民族学生的汉语应用能力,从整体上提升少数民族双语教学中的汉语教学水平